English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ F ] / Forged

Forged traduction Turc

1,521 traduction parallèle
The guy they've brought in rumbled us six months ago... when we tried to sell a forged Andy Warhol print.
Bu getirdikleri adam bizi 6 ay önce Andy Warhol un sahte bir çizimini satmaya çalışırken enselemişti.
An invulnerable juggernaut forged by the gods?
Süper teknojiyle üretilmiş yok edilmez bir makinemi?
no, somebody forged that.That's not me.
Hayır, birisi taklit etmiştir. Bu ben değilim.
You left everything behind and you forged your own path.
Herşeyi arkanda bıraktın ve kendi yolundan yürüdün.
Uh, someone, uh, forged medical information, and that is a felony.
- Birileri tıbbi bilgiler edinmiş.
Back to the fires that forged you, evil trinket!
Senin döven ateşlere geri dön, seni şeytani süs eşyası!
Cyril forged you this check from his boss's restaurant.
Cyril sana patronunun restoranından aldığı bu çekle dolandırmış.
So I forged the ATF papers.
Bu yüzden ATF belgelerinin sahtesini yaptım.
The cash was for fake ID, forged reference letters.
Nakit para, sahte kimlik ve sahte referans mektupları içindi.
See, Excalibur was forged by the lady of the lake at Avalon, but wasn't given to King Arthur until after the sword pulled from the stone, broke in battle.
Excalibur'u Avalon'da Göllerin Hanımı yaptı ve Arthur'un taştan çıkardığı kılıç savaşta kırıldıktan sonra Kral Arthur'a verdi.
But before the elder Clemmons reviewed them, junior got in and forged the negative results.
Ama büyük Clemmon sonuçları göremeden, küçük Clemmon aldı ve negatifleri ile değiştirdi.
Others forged from explosions of lava
Bazısı da lav püskürmesi sonucu oluşmuş.
Got the job with a forged UMass transcript.
İşi sahte bir üniversite diplomasıyla kapmış.
Who forged your transcript, dickhead?
Senin sahte diploman nereden, gerzek?
It was a mythological horn of plenty forged by Seppo the Smith.
Mitolojide demirci Seppo tarafından dövülen şey.
The man who made this chest claims to have also forged the Sampo.
Sandığı yapan kişi Sampo'yu dövmek için isteklendi.
- You forged it.
- Onu sen dövdün.
When I realized your father had forged it so that only his son can set the Sampo in motion.
Babanın bunu dövdüğünün farkına vardığımda sadece onun oğlu Sampo'yu hareketlendirebilir.
And she forged for him a mark, prophesying that one day an Agagite would arrive, a descendant of Agag, who would finally exact vengeance upon the Jews.
Ve ona bir işaret bıraktı, bir gün bir Agagite'ın geleceğini öngörerek, Agag'ın torunu, Yahudilerden nihayet intikamlarını alabilecekti.
There are no witnesses to plans forged in secret.
Gizice yapılan bu planların hiç tanığı yok.
The friendship among the five of you... the bonds that you have forged, that you are so worried that will change... now that one of you is getting married.
Siz beşiniz arasında oluşturduğunuz... arkadaşlık bağları, aranızdan birisi... evlenince değişecek diye endişelendiniz.
The doctor's note was forged, Patrick.
Hasta kâğıdı sahteymiş, Patrick.
Admiral Hunter forged an alliance with during the Robotech Expedition.
Amiral Hunter Robotech Keşif Seferi sırasında, onlarla bir ittifak yapmıştı.
Did he? Your brother last saw Henry at the departure gate, having by already then successfully forged documents permitting him to leave the country under a false identity.
Kardeşin onu en son çıkış kapısında görmüş ve Simon'ın cebinde ülkeyi kolayca terk etmesini sağlayacak sahte bir kimlik belgesi bulunuyormuş.
- It was forged.
- Sahte.
He forged Picassos, Matisses, Modiglianis...
Picasso'nun, Matisse'nin, Modigliani'nin eserlerini taklit ediyordu.
They suspect she forged the endorsements.
Çeke sahte cirolar attığından şüpheleniyorlar.
We talking forged pistons, bigger turbo, new rods, new crankshaft.
Dövülmüş pistonlar, daha büyük bir turbo, yeni miller, yeni kranklar.
Which glorious dynasty has not been forged with blood?
Bu görkemli hanedan da kanla biçimlenmemiş midir?
Do you mean the document is forged?
Belgelerin sahte olduğunu mu söylemeye çalışıyorsun?
Well, you won't be able to. I forged your signature.
iyi, senin imzanı unutmuşum.
I had it forged for you.
Senin için yaptırttım.
Hashimoto forged your name to bail Tung out
Hashimoto Tung'ı kurtarmak için sizin isminizi kullanmış.
That blade was forged with magic.
Şu kılıç büyüyle işlenmiş.
That sword was forged with magic!
Bu kılıç büyüyle işlenmiş!
As soon as you have the forged verification, call me.
Doğrulama dosyasının sahtesini oluştutur oluşturmaz, beni ara.
Hector couldn't possibly be expected to identify forged papers.
Hector'un sahte belgeleri tanıması beklenemez.
At Corleone, if you needed something like a forged report card or a tardy slip, there was one guy that could get it for you, and his name was Fisher.
Corleone'da sahte not kağıdı veya geç kağıdı gibi şeylere ihtiyacınız olduğunda bunları size sağlayacak bir çocuk vardı. Ve adı Fisher'dı.
I've never had a forged report card before, but Greg told me Fisher was the best.
Daha önce hiç sahte not kağıdım olmamıştı. Ama Greg, Fisher'ın en iyi olduğunu söylüyordu.
I thought I could do better next semester, so I changed my grade, forged your signature onto the report card and gave it to Miss Morello.
Önümüzdeki dönem düzeltirim diye düşündüm. Ve de notumu değiştirdim. Not kağıdına imzanın sahtesini yapıp Bayan Morello'ya verdim.
You forged my signature?
İmzamı mı taklit ettin?
great leaders are forged from those who see beyond the boundaries... who go beyond the extra mile.
Büyük liderler sınırların ötesini görenlerden de ileri olmalıdırlar ekstra bir mil ileriye gidenlerden de.
When they're identical, you know that they've been forged.
Benzer olduklarında, sahte olduklarını da bilirsiniz.
So she could have arranged for the adoption and paid for first-class forged documents.
Evlat edinme işini de sahte belgeler düzenleyerek ayarlamış olabilir. Böyle bir şeyi neden yapsın ki?
- He forged them.
Onları taklit etmiş.
Very adroitly forged. - -explaining everything.
Herşeyi anlatan bir not.
Burr's handwriting could have been forged.
Ama Dr. Burr'un el yazısı taklit edilmiş olabilir.
I also forged ID papers for a guy pretending to be a priest.
Rahip gibi davranan bir adam için sahte kimlik hazırladım.
Or a forged passport.
Ya da sahte pasaporttur.
Cash, forged passports.
Nakit para, sahte pasaportlar.
I hope its not forged.
Umarım sahte değillerdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]