Forget about him traduction Turc
497 traduction parallèle
- Forget about him.
- Unut onu.
- I said, forget about him.
- Unut dedim.
- Then why not forget about him?
- O halde niye kafana takıyorsun?
Forget about him and get to bed.
Saçmalama, yat artık.
Forget about him.
Onu unutun gitsin.
Forget about him. Start worrying about me swinging from a rope. You want that?
Onu unut benim için endişelensen daha iyi olmaz mı söylesene?
Forget about him -
Unut artık onu.
Once you get worked up, you start a fight. Now, forget about him.
Heyecanlandığında kavga başlatırsın.
Forget about him. I was almost hoping he wouldn't cross over.
Buraya gelmeyeceğini umardım.
Now, honey, you just forget about him.
Şu anda onun nerede olduğundan emin değilim.
You might as well forget about him.
Onu unutsan iyi edersin.
We should just forget about him.
Onu boşver.
Beginning now... I will forget about him too.
Şu andan itibaren onu da unutacağım.
Magobei, forget about him.
Magobei, boş ver onu.
Let's forget about him.
Hadi onu unutalım.
Forget about him.
O pis adamı unut artık.
Forget about him.
Unut onu.
Forget about him, then go on your way.
Aklından çıkar onu ve yoluna git.
- Let's forget about him.
- Boş verin şimdi babamı.
Forget about him.
Boşverin onu.
Forget about him.
Onu boş verin.
Now? Just forget about him!
Boş ver şimdi onu!
We can't forget about him.
Onu boş veremeyiz.
Don't forget about him, send an invitation to him.
Sakın onu unutma! Bir davetiye yolla!
Forget about him.
Onu unut.
Forget about him.
Boşver onu.
Forget about him.
Unut gitsin.
If you forget about him, it'll mean that love is temporary and that one day, you'll forget about me too.
Unutursan eğer, bu aşk geçici ve bir gün beni de unutacaksın demektir.
- Let's just forget about him.
- Boş ver onu. Şerefe!
Give him another year without her, and he'll forget about her.
Bir yıl daha görmezse onu unutur.
Well, if you do... you can forget how I feel about him.
Olursa... onun için hissettiklerime aldırma.
Forget about me! Look at him!
Bana değil ona bakacaksın!
And don't forget to warn him about the cat.
Ve onu kedi hakkında uyarmayı unutma.
Tell him to forget about her car.
Arabayı unutsun.
Another 1,000 for the papers to go with them birth and marriage certificates and another 1,000 to help him forget all about us.
Yanında gereken kağıtlara da 1000 pound doğum ve evlilik sertifikaları, ve benzeri şeyler ve bir binlik de bizi unutması için.
Forget about him.
Moraldo!
I'm not telling you that for the sake of your marriage or your family, but because you must forget all about him and go back to your husband for your own good.
Bunu ne kocan için ne de kendimiz için söylüyorum. Ama onu unutmaya çalışıp evine dönersen en iyisini yapmış olursun.
Ned, tell him you'll forget about it.
Ned, bu işten vazgeçmesini söyle ona.
I'll tell him about my promise, and he'll laugh at me, and then I can laugh at myself and forget the whole thing.
Ona yeminimden bahsedecektim ve bana gülecekti. Ben de kendime gülecektim ve olanları unutacaktık.
You got any ideas about going back to him, forget them.
Eğer ona geri dönmeyi düşünüyorsan, vazgeç.
- We get to Senora Lake, you'll forget all about him again.
Sonora gelirsen, sana onu tekrar unutturmaya çalışırım.
And tell him not to forget about that screw.
- Bir de vidaları unutmamasını söyleyin. - Tamam. Sağ olun.
We were worried about you. He says the rack is the only thing that helps him forget his troubles.
Sorunlarını unutmasına yardımcı olan tek şeyin gerici olduğunu söylüyor.
You can't expect him to say goodbye to Susan and then forget about her the next minute.
Susan'a hoşça kal deyip, bir dakika sonra unutmasını bekleyemezsin.
Forget about the girl! It's him.
Bana ne o genç kızdan?
I would feel remorse, and you must not forget that, even if I didn't kill him, I did think about killing him.
Hoşçakal dedim ve çıktım. Ona ne oldu bilmiyorum. Size anlatmak istediğim şey buydu.
Forget about him... and let's meet supervisor Ko first
Gidip Ko ile buluşalım
If I were you, I'd go back to Philadelphia and forget all about him.
Sizin yerinizde olsam, Philadelphia'ya döner ve onunla ilgili herşeyi unuturdum.
He wanted the world to talk about him... he should have wanted it to forget him
Tüm dünyanın sadece onu konuşmasını istiyor... oysa dünyanın onu unutmasını istemeliydi.
Let's forget about that pooch... and also I never like him.
Bırak canım Lütfü itini. Zaten hiç sevmem.
We're going to have to forget about the coagulants until the General has a chance to do an ECG on him. Will do, Doctor.
Şehir hastanesinde ECG'si alınana dek pıhtılaştırıcı madde de verilmesin.
forget about me 81
forget about it 616
forget about that 73
forget about them 37
forget about her 58
about him 49
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
forget about it 616
forget about that 73
forget about them 37
forget about her 58
about him 49
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
forget it 5039
forget 166
forget the past 17
forget you 48
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18
him or me 60
him who 26
forget it 5039
forget 166
forget the past 17
forget you 48
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18