English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ F ] / Forgive her

Forgive her traduction Turc

1,141 traduction parallèle
Forgive her, Gen.
Affet onu, Gen.
You must forgive her choice of words, Captain.
Seçtiği kelimeleri hoş görün.
Got to forgive her, she's having her period!
Adet gününde.Bu rüzgar da insanı delirtmeye yetiyor.
Can you forgive her for being with another man?
Başka biriyle olmasını bağışlayabilir misin?
There is no way to forgive her.
Affedilmesinin imkânı yok.
Forgive her. She's had a hard week. Her mother left for England yesterday.
Onu bağışla, zor bir hafta geçirdi, annesi dün İngiltere'ye gitti.
Mother... forgive her...
Anne, onu affet.
I'm so touched, I may even call Kelly and forgive her.
O kadar etkilendim ki Kelly'yi arayıp onu affedebilirim.
The only one to blame is Natacha, and I forgive her.
Tek hatalı olan Natacha, onu da affediyorum.
Don't ask me to forgive her... Because I can't.
Onu affetmemi isteme çünkü yapamam.
If she can make me understand I " II forgive her, and my mother too.
Eğer beni inandırabilirse onu da kendi annemi de affedeceğim.
I will never forgive her for what she's done to you.
Sana yaptıkları için onu asla affetmeyeceğim.
Will you forgive her... as you, yourself, have been forgiven?
Onu affedecek misin tıpkı senin de affedildiğin gibi?
No, but I can't forgive her for these things.
Hayır, ama yaptığı onca şeyi affedemem.
- Forgive her, monsieur, but she is much affected by the death.
Onu affedin, Monsieur. Vefatten çok etkilendi.
I never got the chance to forgive her.
Karımı affetmek için hiç şansım olmadı.
- I'll never forgive her.
- Onu affetmeyeceğim.
But you'd forgive her?
- Ama onu affederdin?
I'd have to forgive her.
Tabii ki onu affederdim.
- You wouldn't forgive her. - No.
- Affetmezdin yani.
You will forgive her, she sometimes takes her role too seriously.
Onu bağışla. Bazen fazla ciddiye alıyor.
For you forgive her sins.
Çünkü onun günahlarını bağışlıyorsun.
You have to forgive her.
Onun kusuruna bakmayin.
She will never forgive me when you tell her.
Ona anlattığında beni asla bağışlamayacak.
- You always say that, but you always do forgive yourself.
- Her zaman bunu söylüyorsun Charlotte, ama her zaman kendini bağışlıyorsun.
Thy kingdom come, Thy word be done... on Earth as it is in Heaven... give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who trespass against us.
Senin krallığına doğru geliyoruz. Gökte olduğu gibi yeryüzünde de bize merhametini göster. Her gün bize verdiğin ekmeği, bugün de bahşet.
Swaggering about instead of begging her to forgive you.
Seni bagislamasi icin yalvaracağına, bir de üzerine gidiyorsun.
I want her to forgive me.
Beni affetmesini istiyorum.
I want you to know, whatever it was you said, I forgive you.
Söylediğin her şeye rağmen seni affediyorum.
Catherine deeply hurt didn't forgive him They separated and he left her the house
Kalbi kırılan Catherine onu affetmedi. Ayrıldılar. François evi ona bıraktı.
If you'll forgive me, with her reputation she's lucky to have a job.
Pardon ama, kötü ününe rağmen bir iş bulabildiğine şükretsin.
I suppose I can forgive anything, but not television.
Sanırım her şeyi bağışlayabilirim, televizyon hariç.
Forgive her, she is also a piece of your heart
Bağışla onu, o senin kalbinin bir parçası.
And I need to feel free to say anything and know that you'll forgive me.
Her şeyi söyleyebilmek, yine de beni affedeceğini bilmek istiyorum.
I'll never forgive myself for not bringing her to live with us.
Bizimle kalsın diye onu getirmediğim için kendimi asla affetmeyeceğim.
- Set it over there. If you'll forgive me, your devotion to your fans is remarkable. They took the time to write me.
- şuraya koy affınıza sığınarak, hayranlarınıza verdiğiniz değer gerçekten olağanüstü bana yazmak için zaman harcamışlar bir 20 yıl daha sürmesi umurumda değil, her birine tek tek cevap yazacağım buda ne?
So every day, I try to forgive Hedy forSam.
O yüzden her gün Hedy'yi Sam için bağışlamaya çalışıyorum.
"I know that had you lived, you would have realized the error of your ways... " and known, too, that I would forgive you everything, as I do now.
Yaşasaydın hatalarını kabul eder ve yaptığın her şeyi affedeceğimi bilirdin.
In your mercy and love, please forgive whatever sins he may have committed... through human weakness.
Merhametinle ve sevginle lütfen her ne günah işlemişse bağışla.
If somethin'bad happened to her, I'd... I'd never ever be able to forgive myself.
Ona kötü bir şey olursa, kendimi asla affedemem.
Forgive me for... everything I've done to you.
Sana yaptığım her şey için beni affet.
- It maybe long... for conflict... but He will forgive every step you've taken.
- Uzun sürebilir... zamanı var... ama tanrı attığın her adımı affedecektir.
Forgive me if I love her too much.
Eğer onu çok fazla sevdiysem, beni bağışla.
I have harassed her a lot - Please forgive me.
Onu çok rahatsız ettim. Lütfen beni affet.
I can forgive him anything.
Onu her şey için affedebilirim.
If something happens to her I'll never forgive you!
Eğer ona birşey olursa seni asla affetmem!
'Our Father, who art in heaven, please forgive us our sins.' Please bring Fred back to full consciousness with his mental capabilities and everything reasonably intact.
Cennetteki Tanrım, lütfen günahlarımızı bağışla ve lütfen Fred'in bilincini tam olarak yerine getir ve her yeri normal şekilde çalışsın.
Forgive you, no. Let you go, yes... if your confession convinces her... and she truly believes you're remorseful.
Ama, itirafın onu ikna ederse ve gerçekten pişman olduğuna inanırsa gitmene izin verir.
I asked the Lord to forgive me for what I did... the times that I mistreated my wife, beat her physically, you know.
Tanrıdan yaptıklarım için beni affetmesini diledim... karıma kötü davrandığım, onu dövdüğüm zamanlar için, biliyorsunuz.
Because you love her, I will forgive you for that.
Ona aşık olduğun için seni bağışlıyorum.
Every night I pray for the grace to forgive Tristan.
Her gece Tanrıya Tristan'ı bağışlaması için yalvarıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]