Holy water traduction Turc
508 traduction parallèle
[Pyunma] Silver bullets, holy water, garlic, at this point, whatever will put him down is fine by me.
Gümüş kurşun, kutsal su, sarımsak... Şu noktada, onu ne alt edecekse bana uyar!
I don't know why I'm thinking of the holy water font now.
Nedendir bilmem, şu an kutsal su kurnasını düşünüyorum.
He loves me about as much as the devil loves holy water.
Beni, şeytanın kutsal suyu sevdiği kadar çok sever.
Insulting someone here is like spitting in holy water, or stomping on angels'wings.
Burada birisini aşağılamak, kutsal suya tükürmek ya da meleklerin kanatlarına basmakla aynı şeydir.
Who told you to playing patty fingers in the Holy Water?
Kutsal suya parmaklarını sokabileceğini sana kim söyledi?
- Blasted holy water!
- Kahrolası rahmet!
Were the shields anointed with holy water?
Kalkanlar kutsal suya bulanmışlar mıydı?
Nurse. 300 ml of holy water, 3 doses to be taken at 1 5 minute intervals, on an empty stomach.
Hemşire. Şifalı sudan, aç karnına... on beş dakika arayla 300 ml. olmak üzere üç doz vereceksiniz.
I tested the accused with seal soaked in holy water.
Suçlamayı ben yaptım. - Sınama kutsal suya batırılmış Damga ile sınamak.
We bless and consecrate this bell with holy water.
Bu çanı kutsal suyla kutsayıp, takdis edeceğiz.
Give me grain, salt, holy water.
Eğer varsa, bana biraz tahıl, tuz, ve kutsal su getirin.
" They began as though they did believe, with holy water and masses, etc.
" Sanki inanıyorlarmış gibi kutsal su ve ayinlerle başladılar.
I must say, you both stink of holy water.
Fena halde kutsal su kokuyorsunuz.
I don't understand how you waste your time and holy water looking for silver.
Seni anlamıyorum. Zamanını ve o kutsal suyu gümüş arayarak heba etmeni anlamıyorum.
Listen to what I'm telling you. We are like two brothers. You make the holes with the holy water and then I will go in and I walk in and do the dirty work.
Sen kutsal su ile delik açarsın, ben de içeri girer kirli işleri yaparım.
You'll need holy water everywhere...
Senin her bir tarafını kutsal suyla ovmalı...
- Holy water.
- Kutsal su.
I've had just about everything else, might as well have some holy water.
Herşeyi denedim, öyleyse onu da içebilirim.
Then we should prepare a stake, and holy water.
Sonra bir kazık ve kutsal su hazırlamalıyız.
Priest, holy water, quickly!
Rahip, kutsal su, çabuk ol!
Holy water.
Kutsanmış su.
I told Regan that was holy water.
Ona kutsanmış su dedim.
Holy water is blessed.
Kutsal su kutsanmıştır.
I'd like you to go quickly across to the Residence and gather up a cassock for myself two surplices, a purple stole, and some holy water and your copy of The Roman Ritual.
Hemen yurda gidip... bana bir papaz cüppesi... iki tane beyaz ayin cüppesi, mor ipek atkı, biraz kutsanmış su... ve... Roma Dua Merasimleri kitabını almanızı istiyorum.
Holy water!
Kutsanmış su!
Holy water : it's good for the dry land.
Yüce su, kurumuş toprağa iyi gelir.
What do you think my bottom is? Holy water?
Popomu ne zannediyorsunuz yahu, Kutsal Su mu?
We dipped it in holy water of Notre Dame.
Notre Dame'ım kutsal suyuna batırdık.
Ola Mae, take this holy water and wash the kitchen and Miss Nell's room.
Ola Mae, şu kutsal suyu al... mutfağı ve Bayan Nell'in odasını yıka.
I never realized it'd take 3 more days... from Holy Water Palace to the mainland.
Büyülü Su Sarayındaki olaydan beri... 3 gün geçtiğine inanamıyorum.
The 2 heroes busting the Holy Water Palace
Büyülü Su Sarayın düşüren 2 cengaver,
It is holy water.
Kutsal su.
Here's holy water.
Bu kutsal su.
The Lama from Holy water peak is here
Kutsal su tepesinden Lama geldi
There is another person whose skill... is similar to Ye's at Holy water peak
Kutsal Su Tepesinde Ye'nin seviyesine denk... başka bir silahşör daha var aslında
Have I not told you that... there are many skilled swordsmen at Holy water peak?
Söylemedim mi sana... Kutsal su tepesinde bir çok yetenekli silahşör vardır
As you mentioned, he is... the swordsman of the Holy water peak
Kutsal su tepesinden bir silahşör!
Go with him and bring two jerry cans of holy water each.
Siz de gidin onunla kiliseye... ve bana 2 şer şişe vaftiz suyu getirin. - Vaftiz suyu?
There's holy water!
Kutsanmış su da var!
- Ask him how he feels about holy water.
Kutsanmış su hakkında ne düşündüğünü sor.
- How about holy water?
Peki ya kutsanmış su?
This is holy water.
Burada kutsanmış su var.
Give him the holy water.
Kutsanmış suyu verin ona.
And are you sure that this is holy water?
Bunun kutsanmış su olduğundan emin misiniz?
Holy water.
Kutsal su.
Don't say this, it's Holy Water.
Öyle deme, bu kutsal su.
My precious child, the Holy Water will protect you.
Kıymetli yavrum benim, Kutsal su seni koruyacaktır.
But tell him none of that incense and holy-water stuff, will you?
Tütsü, kutsal su filan yok ama, tamam mı?
Too much water, Holy Mother!
Ne çok su var, Tanrım!
This is the water of the holy curse-bringing bitter water.
Bu su, lanet-çıkarıcı kutsal acı-sudur.
Would that God, the Father of Jesus Christ, who gave birth to you from the water and the Holy Spirit, and who...
# Sana can veren İsa'nın babası Tanrı... #... Kutsal ruh ve...
water 1797
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
waterloo 19
waters 51
waterfalls 20
watermelon 24
waterford 37
waterboy 18
water under the bridge 69
water bottle 23
water running 52
water dripping 16
water will keep running 21
water splashes 16
holy moly 125
holy shit 3161
holy hell 83
holy fucking shit 39
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
water will keep running 21
water splashes 16
holy moly 125
holy shit 3161
holy hell 83
holy fucking shit 39
holy crap 811
holy cow 256
holy fuck 200
holy spirit 17
holy jesus 47
holy god 66
holy smoke 53
holy smokes 64
holy one 18
holy moley 19
holy mary 119
holy mother of god 62
holy toledo 16
holy jesus 47
holy god 66
holy smoke 53
holy smokes 64
holy one 18
holy moley 19
holy mary 119
holy mother of god 62
holy toledo 16