I ask again traduction Turc
1,832 traduction parallèle
Should I ask again?
- Tekrar sormalı mıyım?
If I ask again, I'm being selfish.
Eğer bunu yeniden istersem, bencillik etmiş olurum.
I ask again, do we have a quarrel, sir?
Tekrar soruyorum, kavga mı edeceğiz, efendim?
So I'm gonna ask this again, but this time, pretend you think I'm human.
kulübe hoşgeldin. bunu tekrar soracağım, ama, bu sefer benim insan olduğumu farz et.
Again I ask.
Tekrar soruyorum.
And if you ever ask me something like that again, I won't be so polite.
Hayır ve bi daha böyle bişey sorarsan hiç iyi niyetli davranmam sana
Gentlemen, I will not ask you again to step aside!
Beyler bir kez daha kenarda durmanızı rica etmeyeceğim beyler.
I will divulge nothing of our conversation. Now, let me ask you again - -
Size tekrar soruyorum.
Now, I will ask you again.
Kısa süre sonra aşırı kan kaybından öldü.
The exchange of thy love's faithful vow for mine. But I gave thee mine before thou did request it and yet I would, it were to give again.
senin aşkının benim kalbimi ele geçirmesinden başka ancak ben kendiminkini sen arzu etmeden verdim bile eğer tekrar vermem gerekirse hiç tereddüt etmezdim.
It's a beautiful day, I've got your best pair of underwear on and we're gonna find my first love again.
Güzel bir gün senin en iyi donunu giydim ve ilk aşkımı yeniden bulacağız.
I ask you not to disturb my family again
Ailemi bir daha rahatsız etme dedim.
I will not ask again.
Tekrar söylemeyeceğim!
I'm not gonna ask you again.
Bir daha söylemeyeceğim.
I'm gonna ask you again.
Tekrar soruyorum.
So I'll ask you again.
tekrar soracağım.
And I'm not going to ask my mom to help me with rent again.
Kiramı ödemek için tekrar annemden yardım istemeyeceğim.
Just one smooch... and I'll never ask you for another favor again.
Sadece bir öpücük... ve bir daha senden asla bir şey istemeyeceğim.
I'm almost inclined to not ask you out again just to show you how wrong you are about me.
Neredeyse sana bir daha çıkma teklif etmeyip... benim hakkında ne kadar yanıldığını göstermeyecektim.
But maybe if I just ask him again he'll... what?
Ama belki ona tekrar sorarsam. Ne?
She's the kind of foolish girl who'd ask someone to pretend to be her fiancé, but if you can accept that, then I'll ask again.
Henüz iyi bir nişanlı olamayacak kadar genç ama hatalarını görmezden gelebilirsen... Bir kez daha rica ediyorum.
I'm gonna ask you again,
Ayağa kalk!
Now, I'm gonna keep this short but I wanna ask you again do you remember anything else about the shooting?
Şimdi, kısa keseceğim, Ama tekrar sormak istiyorum - - Hatırladığın başka bir şey var mı?
If there's nothing weird, I'll never ask again.
Eğer garip bir şey yoksa, bir daha istemeyeceğim.
I won't ask again.
Bir daha sormayacağım.
I'll give you my dick, ask me for it, Cristina and I'll give it to you, I'll give it to you again
Sana ya.. ağımı vereceğim, iste benden, Cristina ve bende sana vereyim, tekrar tekrar vereyim.
Jesus. I'm not gonna ask again.
- Bir daha sormayacağım.
I won't ask you again after this one.
Bunu hallettikten sonra senden başka bir şey istemeyeceğim.
i'm not gonna ask you again.
Tekrar sormayacağım.
If I have to ask you again, I'm going to cuff you.
Sorumu tekrarlatırsan kelepçeyi yersin.
you know what? I'll ask again in a sec, okay?
Ne yapacağım biliyor musun, birazdan gidip yine soracağım.
So, I'm going to ask you again - - where is she?
O yüzden tekrar soracağım, O nerede?
I won't ask you again.
Size tekrar söylemeyeceğim.
You ask me again, I'm gonna cuff you to the bench.
Bir daha istersen seni tokatlarım.
I'm gonna ask you once again to reconsider.
Size tekrar düşünmeniz için soruyorum.
So if you don't have any further objections, I'll ask you again
Beni reddetmenin başka nedeni yoksa tekrar soruyorum :
Now, I won't ask you again, switch it off!
Şimdi, size tekrar söylemeyeceğim, kapatın şunu!
So I'm gonna ask you again.
O yüzden tekrar soracağım.
I'll ask you again.
Bir defa daha soracağım.
I'm coming tomorrow to ask them again.
Onları yarında ziyaret edeceğim.
Once again, I must ask too much of you, Harry.
Bir kere daha, senden beklenin fazlasını istemek zorundayım Harry.
I know if I could do it all over again, I would ask less of the kids.
Baştan başlama şansım olsa, biliyorum ki çocuklardan daha az şey isterdim.
I told Luisa when we got married that I'd never again make love to my leading lady.
Evlendiğimizde Luisa'ya bir daha asla başrol oyuncumla aşk yaşamayacağımı söyledim.
Do you remember my question, or do I have to ask you again?
Sorumu hatırlıyor musun, yoksa tekrar sorayım mı?
The fact... of it is knowing everything I now know I would marry you again tomorrow, my love.
İşin aslı şu ki bugün olan her şeyi eskiden bilseydim, yine seninle evlenirdim, aşkım.
I'm not gonna ask you again.
Sana tekrar sormayacağım.
Do I have to ask again?
Bir daha mı sormam gerekiyor?
Start again till I ask you to stop.
Ben sana "dur" diyene kadar tekrar tekrar oku.
I will ask you again.
Size tekrar soruyorum.
I'm not gonna ask you again.
Yeniden sormayacağım.
After what you just said, I felt I should ask him again.
Senin dediklerinden sonra, yine ona sormak istedim.
i asked you first 53
i asked 191
i ask the questions 35
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i ask you 194
i asked 191
i ask the questions 35
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i ask you 194
i asked for it 22
i asked him 111
i asked her to marry me 21
i asked her 65
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i ask you again 25
i ask 87
i asked mr 24
i asked him 111
i asked her to marry me 21
i asked her 65
i asked him to 16
i asked you to do one thing 19
i asked around 50
i ask you again 25
i ask 87
i asked mr 24