I ask you again traduction Turc
1,237 traduction parallèle
I ask you again, was it anything to do with Mr. Myers?
Tekrar soruyorum, kovulmanızın Bay Myers ile alakası var mıydı?
My eyes feel like steak au poivre, so I ask you again, where the hell am I?
Gözlerim biberli biftek gibi yanıyor. Tekrar soruyorum, hangi cehennemdeyim?
So I ask you again in the nicest possible way to please put out the cigars, okay?
Sizden mümkün olan en nazik şekilde tekrar rica ediyorum lütfen purolarınızı söndürün, tamam mı?
I'll never ask you again.
Senden asla bir şey istemeyeceğim bir daha.
That's my name. Ask me again, I'm gonna tell you the same.
Yine sorarsan aynısını söylerim.
Girls, I'm not gonna ask you again!
Kızlar, bir daha söylemeyeceğim.
Was a gun found in Sara Dacos apartment? And I asked did one of you put it there, and I'm going to ask him again. Certainly.
Sara Dacos'un evinde silah bulundu mu?
I'll ask you again, an easy one
Sana daha kolay bir soru sorayım.
I'll ask you again. Where is the boss?
Sana bir kez daha soruyorum.
I'll ask you again.
Bir kez daha soruyorum.
I'll ask you again.
Sana tekrar soruyorum.
I will not ask you again.
Bir daha sormayacağım.
I'm gonna ask you again.
Tekrar soracağım.
So I'm gonna ask you again :
Bu yüzden tekrar soruyorum :
I'm not gonna ask you again.
Sana tekrar söylemeyeceğim.
I just stopped by real quick to ask if you guys want to have dinner again tonight with me and Amy.
Bu arada, Amy ve benimle yine yemeğe çıkar mısınız diye sormak için ayaküstü uğramıştım.
Now, I know you would rather sit through Endless Love... than ever be a part of this scene again... but this is important to your daughter, and she's never asked you for anything.
Bu anı tekrar yaşamaktansa, Sonsuz Aşk'ı sonuna kadar izlemeyi yeğlersin biliyorum. Ama bu, kızın için çok önemli. Senden daha önce hiçbir şey istemedi.
I'll ask you again.
Size tekrar soruyorum.
And if you ask me again, I will tell the warden everything.
Ve bir daha sorarsan, müdüre her şeyi anlatırım.
please don't tell me that you're gonna ask me to pick up the check again... ... because if so, I swear to God, michael....
Lütfen benden tekrar ödememi istediğini söyleme eğer öyleyse, yemin ederim Michael...
I again pledge you my allegiance, and ask forgiveness for succumbing to Apophis.
Size müttefikliğimi adıyorum yeniden, ve Apophis'e kanmam için af diliyorum.
But I need you to ask me again.
Fakat tekrar sormana ihtiyacım var.
Really, I'm not going to ask you again.
Gerçekten, Bunu sana bir daha sormayacağım.
May I ask again what you know about this man?
Bu adam hakkında ne bildiğinizi tekrar sorabilir miyim?
- I'll ask again. Who are you?
Tekrar soracağım.
Again, Lieutenant, I need to ask you... the fuel dumps...
Teğmen, size tekrar sormam gerekiyor... yakıt depoları...
And I usually never ask a question I don't already know the answer to,... so... at the risk of being rejected twice, I'm gonna ask you again.
Ve genellikle cevabını önceden bilmediğim şeyleri sormam ben aynı zamanda,... bu yüzden.. iki defa reddedilme riskini göze alarak, sana tekrar soruyorum.
he was destied to ask a third time. I was thinkin'maybe, you know, we should get married again.
Düşünüyordum da, biz ikimiz, belki de tekrar evlenmeliyiz.
I'm not gonna ask you again.
Tekrar sormayacağım.
So I'll ask you again, what kind of God is that?
bu yüzden yeniden soruyorum. bu nasıl bir Tanrı?
Okay, Reggie, I'm gonna ask you again.
Tamam, Reggie, Sana tekrar soruyorum.
I'll ask you again. What is your transmission device?
Bir daha soruyorum.
I'm going to ask you once again.
Size bir kere daha soracağım!
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Now I'm not gonna ask you again - who are you?
Şimdi bir daha soruyorum. Kimsin sen?
If you miss curfew again, I'll suspend you.
Yatma saatini bir daha kaçırırsan seni askıya alırım.
I'm really not interested in what happened at the laboratory... look, all i ask is that you send me the results to the address i left with you, so i don't have to go all the way over there again.
Laboratuarda ne olduğuyla ilgilenmiyorum... Bak sadece bana sonuçları gönder. BBöylece tekrar yapmama gerek kalmayacak...
I'll come back tonight and ask you again.
Geri gece gelip tekrar isteyecektir.
You will tell me more, and I will not ask you again.
Daha fazlasını söyleyeceksin, ben de tekrar sormayacağım.
So again, I ask you, why the change of heart?
O yüzden tekrar soruyorum : Neden fikir değiştirdiniz?
I'll come back and ask you again.
Daha sonra gelip tekrar soracağım.
If I can get her to talk, I don't want you to ask Sydney to see her ever again.
Eğer onu konuşturabilirsem Sydney'den onunla görüşmesini istemeyeceksin.
I will not ask you again, sir.
Bir kez daha soruyorum, efendim.
Then I'll ask you again :
O zaman tekrar soruyorum :
Ask me again why I could never love you.
Seni neden sevemeyeceğimi bir daha sor.
Ask me again why I could never love you.
Seni neden asla sevemeyeceğimi bir daha sor istersen.
Ask me again why I can never love you.
Seni neden asla sevemeyeceğimi bir daha sor istersen.
So, I'm going to ask you again.
Peki, Tekrar soracağım.
But I just have to concentrate on me right now, you know, and not be afraid that I may never find love again.
Ama sadece şu anda bana konsantre var, biliyorsun, ve tekrar aşkı bulmak asla bu korkmayın.
Then I need to ask you, if his heart stops beating again do you want heroic measures taken to save his life?
Size sormak zorundayım Kalbi yine durursa, hayatını kurtarmak için önlem alınmasını ister misiniz?
I won't ask you again.
Tekrar sormayacağım.
i asked you first 53
i asked 191
i ask the questions 35
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i ask you 194
i asked 191
i ask the questions 35
i asked first 21
i asked you 78
i asked myself 26
i asked them 16
i asked you a question 258
i asked you something 17
i ask you 194