I hate that thing traduction Turc
156 traduction parallèle
I HATE THAT THING BEING IN THE CAR. IT GIVES ME THE CREEPS.
O şeyle arabada olmak istemiyorum.
- Oh! Lord, I hate that thing.
- Tanrım, bu şeyden nefret ediyorum.
Crap! I hate that thing.
Lanet olsun, bundan nefret ediyorum.
I hate that thing.
O şeyden nefret ediyorum.
No, I hate that thing.
Hayır! Ondan nefret ediyorum.
I hate that thing.
O aletten nefret ediyorum.
I hate that thing.
- Bu cihazdan nefret ediyorum.
I hate that thing.
Bu şeyden nefret ediyorum.
There is only one thing I hate more than a guard, and that's a Nazi.
Bir muhafızdan daha çok nefret ettiğim kişi varsa o da Nazi'dir.
I ought to hate you for thinking a thing like that.
Böyle bir şey düşündüğün için senden nefret etmeliyim.
I'd sure hate to see that thing after an all night bout with a jug of rice wine.
Bir şişe pirinç rakısı ile bütün bir gece nöbetinden sonra o şeyi görmek istemem.
Well, if that's what his coming has done to me, killing your love, taking you away, the only good thing I ever had, then I hate him, too, even if I am his mother.
Onun doğmuş olması bana bunları yaptıysa sevgini öldürdüyse, sahip olduğum tek iyi şeyi seni benden aldıysa annesi olmama rağmen ben de ondan nefret ediyorum.
The thing I hate most is to be afraid of that pen pusher.
En nefret ettiğim de o gereksiz adamdan çekinmek zorunda olmak.
I hate that sort of thing myself.
Böyle yaptığım zaman kendimden nefret ediyorum.
That's one thing I hate about fighting Indians.
Nefret ettiğim tek şey var, savaşan kızılderililer.
You know, the thing I hate the most in the whole world is a jealous female, and that's what I was getting to be.
Hayatta en nefret ettiğim şey kıskanç kadınlardır... oysa ben de o hale gelmiştim.
Couldn't close an eye. I hate that sort of thing.
Sabaha kadar gözümü kırpmadım vallahi.Nefret ediyorum şu kavgalardan.
I hate that goddamn thing.
Nefret ediyorum o aletten.
I hate to see that kind of thing between women.
- Kadınlar arasında böyle şeyler yaşanmasından hiç hoşlanmam.
If I hate him because he's got money, that's the same thing as them hating us because we don't.
Hoşlanmasaydım... Paralı olduğu için hoşlanmasaydım, bu onların bize yaptığıyla aynı şey olacaktı. Anladın mı?
But I just hate it that Luthor got his way in this one thing.
Ama ben Luthor'un bu işe girmesinden nefret ediyorum.
I hate that big head thing.
- Şu koca kafalardan nefret ediyorum.
Jeez aloo, I hate the sound of a kid on that thing.
JeezaIoo, Bir çocuğun piyano çalarken ki sesinden nefret ediyorum.
Alice, one thing I've noticed Is that people hate being criticized.
Alice, şunu fark ettim ki insanlar eleştirilmekten pek hoşlanmıyorlar.
I hate that thing.
Faşistlik bu.
The thing is, there's been some tension between us at work, business stuff, and I would hate to expose you to that.
Mesele şu ki, işyerindeyken aramızda biraz gerginlik oldu işle ilgili, seni de bulaştırmayı hiç istemem.
If there's one thing I hate, it's that.
Nefret ettiğim bir şey varsa o da budur.
That's IT, I hate this stupid thing!
Buraya kadar, bu aptal şeyden nefret ediyorum!
I hate to interrupt your whole "staring off into space aimlessly" thing that you got going on right now, but in case you forgot,
Şu anda yaptığın gibi amaçsızca boşluğa bakmanı engellemekten nefret ediyorum ama kötü...
Look, I hate to disturb you while you're so busy... well, not that I understand what you're doing... I mean, I understand it's part of the Delvian Seek thing so you can become a priest again, or something.
Bak. Meşgulken seni rahatsız etmekten nefret ediyorum Yani yaptığın şeyi anlamadığımdan değil... yani, Delvia Arayış şeyinin bir parçası olduğunu anlıyorum böylece bir rahibe yada onun gibi bir şey olabileceksin.
Well, I hate to say this but I think that the best thing for Billy and his family is if he's removed to an institution under the observation of people who are experienced in these things.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama Billy ve ailesi için en iyisi Billy'i böyle durumlarda deneyimli insanların çalıştığı bir tesise koymak.
That's another thing, we have in common. Like I hate it when you got somebody in your face.
Bu da ortak yönlerimizden biri.
The thing that I really hate about this... is the idea of you not hanging out with me'cause you're hanging out there... with your stupid stepmother.
Benimle değil de aptal üvey annenle vakit geçirecek olmandan nefret ediyorum! - Sherry benim üvey annem mi?
I've been out of work... since this whole thing happened... and I had to have lots of doctors and lawyers... and I got stacks of mail from people... saying that they hate me... because I took away their heavyweight champ... and that I'm a gold digger and all that... but I say walk a mile in my shoes.
Bu olay olduğundan beri işsizim. Doktor ve avukatım yok. Bir sürü nefret dolu mektup alıyorum, şampiyonlarını çaldığım için bana çok öfkeliler.
I hate that sort of thing.
Böyle şeyleri pek sevmem.
I hate that whole, like... thing.
Ben böyle olanlardan nefret ediyorum.
You know how much I hate doing that kind of thing.
Bundan nefret ederim bilirsin.
There's one thing I hate that's going to the dentists
Bütün gün bu nehirde dolaşmaktan nefret ediyorum.
That's the thing I hate most.
En çok nefret ettiğim şeydir.
The thing that I hate the most is the way he wraps his criminal activity in the flag.
Ama en çok nefret ettiğim şey,... suçlarını ülke yararına işliyormuş gibi göstermesi.
Okay, I hate to admit this... but there is part of me that took some pleasure in the whole thing.
Tamam, bunu kabul etmekten nefret ediyorum ama bir yanım tüm bu olanlardan zevk aldı.
You know, there's only one thing I hate worse than a freak... and that's a freak-lover.
Bir ucubeden daha fazla nefret edeceğim, Tek şey var oda ucube-sevgilisi.
- Oh, I hate that thing... - Maybe I should go back on the pill.
Kendi işini kendin yap.
The weird thing about hanging out with Regina was that I could hate her, and at the same time, I still wanted her to like me. OK.
Regina'dan nefret ederken, aynı anda beni sevmesini istemem çok tuhaftı.
- I hate that thing.
- Ondan nefret ediyorum.
I hate that stupid thing.
O aptal şeyden nefret ediyorum.
And the paradoxical thing is underneath all of that... I hate Jimmy.
Paradoksal olan da, tüm bunların altında Jimmy'den nefret ediyor olmam.
I hate that ugly thing.
Bu çirkin şeyden nefret ediyorum.
Look, we all hate this, but until we all agree... look, honey, my whole thing from the start has been to take this job seriously, and I am satisfied that we have.
Dinle, bunu kimse sevmiyor ama hepimiz anlaşana dek - Dinle tatlım, en başından beri, bu işi ciddi bir şekilde halletmeye çalışıyorum. Ve halimizden de memnunum.
And if there's one thing I've learned, is that the only way to fight hate, is with more hate!
Ve bu nefretten çıkarabildiğim tek şey, nefrete daha büyük bir nefret ile karşı koymaktır.
I hate that kind of thing.
Bu gibi şeylerden nefret ederim.
i hate my life 60
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate you so much 39
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate it here 76
i hate this game 21
i hate you 1437
i hate you all 25
i hate myself 80
i hate this shit 24
i hate you so much 39
i hate to break it to you 176
i hate it 490
i hate them 175
i hate this job 30
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to say it 226
i hate him 267
i hate her 184
i hate it when that happens 22
i hate this place 91
i hate to bother you 31
i hate this job 30
i hate kids 26
i hate this 272
i hate to say it 226
i hate him 267
i hate her 184
i hate it when that happens 22
i hate this place 91
i hate to bother you 31