Is this yours traduction Turc
2,963 traduction parallèle
Is this yours, too?
Bu da mı senin?
Is this yours?
Senin mi?
You guys don't realize this is the end of yours.
Sonunuzun geldiğinin farkında değilsiniz.
This is your cuff So, he's yours
Bunlar senin kelepçelerin. Dolayısıyla, o senin.
This is yours, because Laura hasn't made a decision for herself her whole life. ( Sighs )
Çünkü Laura hayatı boyunca kendisi karar vermedi.
This is yours, I gather.
Bu senin galiba.
Girl, this chair over here is yours.
Kızım, şuradaki koltuk senindir.
This is yours.
Bu senin.
Tonight, this house is yours.
Bu gece ev senin.
This is my job, not yours.
Bu benim işim, sizin değil.
O'Hara, this case is officially yours.
O'hara, bu dava resmi olarak senindir.
This is yours!
Seninki.
Is this guy one of yours?
Bu tip sizlerden biri mi?
This is yours as well.
Bu ne de olsa senin.
Now if you'll excuse me, this baby of yours is making me so tired, I need to lie down.
Şimdi eğer izin verirsen bebeğin beni çok yoruyor, biraz uzanmam lazım.
Abby said you're swamped, so time is of the essence to get the ball rolling on this lifelong dream of yours.
Abby işleri batırdığınızı söyledi, ben de hayalini kurduğunuz yardımcı olarak geldim.
I think this is yours, isn't it, pal?
Sanırım bu senindi, değil mi dostum?
Guess this is yours.
Sanırım bu senin.
This dress is yours.
Bu ceket sizin.
Is this guy a friend of yours?
Bu çoçuk senin arkadaşın mı?
"In this ever-changing world, my heart is ever yours"
# Dünü bugünü belli olmayan bu dünyada kalbim sana ait bilesin #
But this is my life, not yours.
Ama bu benim hayatım, senin değil.
This is my life, not yours.
Bu benim hayatım... senin değil!
Her kingdom wants to take over yours. And this is, what, a last ditch effort to avoid war?
Krallığı seninkini işgal etmek istiyordu ve bu da savaşı önlemenin son çaresi mi?
This is a prescription of yours for Bithionol.
Bithionol adlı ilacının reçeti bu.
Yeah, or you going to tell me this untamable aura of yours is natural?
Evet, yoksa bana bu hâllerinizin doğal hâliniz olduğunu mu söyleyeceksin?
This is her house, not yours.
Burası onun evi, senin değil.
Your whole life is gonna change, and once you decide that it's yours, this running away can't happen.
Tüm hayatın değişecek bir defa sende kalacağına karar verirsen onu terk etmeyi aklına bile getiremezsin.
Miss, this is yours and this is yours.
Hanımlar, bu seninki ve bu da seninki.
Hey, I got your message, and I don't want to be rude, but I think any more talk of this guillotine of yours is a huge waste of time.
Mesajını aldım ve kaba olmak istemiyorum ama düşünüyorum da sahip olduğun şu giyotin hakkında daha fazla konuşmak zaman kaybından başka bir şey değil.
So, what is this master of yours like?
Yeni ev sahibin... Pardon sahibin... nasıl biri?
This whole Elton john / austin powers thing has been a real disas- yours is worse.
Bütün bu Elton John / Austin Powers olayı tam bir...
- This is yours? !
- Senin mi lan bu?
What is this "time machine theory" of yours?
Bu teori sizin mi?
So where is this wife of yours?
- Karın nerede?
This is our first date, so not sure what of yours would be in here.
Bu ilk buluşmamız ve eşyaların burada değil yani.
This is yours, bro.
Bu seninki, abi.
What is this great fear of yours?
Nedir o büyük korkun?
Yeah, the bigger deal is, you're letting Jackie act as bait in this little sting operation of yours.
Daha büyük sorun senin, bu gizle görevinde Jackie'yi yem olarak kullanmaya izin vermen.
And I suggest you start backing me up, because if I end up getting framed for this, I'm gonna see to it that everything you cherish so dearly is ripped from those greedy little claws of yours.
Ve, sana da beni desteklemeni öneririm çünkü bu iş benim başıma yıkılırsa yaşadığın o şatafatlı hayatı senin o açgözlü küçük pençelerinden almalarını sağlarım.
Can I just say, this school of yours is worth every penny I paid?
Okulun için verdiğim her kuruşu helâl ettiğimi söylemek istiyorum.
Is this yours? - Thanks.
- Teşekkürler.
Look, the car is yours, but at this price,
Eyalet dışında verilecek. Araba senin.
I believe this is yours.
- Sanırım bunlar senin.
As far as I'm concerned, whatever you want in this divorce is yours.
Bu boşanmadan her ne istiyorsan senin olacak.
This is all yours.
Buraların tamamı senin.
This is yours.
İşte emanetin.
What is this "time machine theory" of yours?
Ne demek "kendi zaman makinesi teori" niz?
This kid is yours.
Bu çocuk senden.
This kid is yours.
Bu çocuk senin.
I found this in the emergency room. is it yours?
Bunu acil serviste buldum.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19