It needs work traduction Turc
269 traduction parallèle
- It needs work.
- Çalışmak lazım.
I looked into that, but it needs work.
Onu inceledim, ama eksikleri var.
It needs work. Nice neighborhood.
Güzel muhit.
I mean, I know it needs work.
Biliyorum üzerinde çalışmak gerek.
Besides, it needs work.
Bunu dışında üzerinde çalışmak gerkeir.
Besides... it needs work.
Ayrıca üzerinde çalışmak gerek.
It needs work, but...
Biraz işi var ama...
- I mean, I know it needs work.
- Tamire ihtiyacı var.
- I know it needs work, but... - The roof is...
- Onarım gerektiğini biliyorum...
It needs work.
Bebeğimin çalışmaya ihtiyacı var.
I thought I'd fixed it yesterday, but it needs more work.
Dün tamir ettiğimi sandım ama biraz daha çalışmak lazım.
It only needs work, Tyler.
Sadece çalışacağım, Tyler.
It needs a little work, but there's a fine engine under here.
Bir miktar çalışma gerekiyor ama, içinde harika bir motor var.
Of course, it needs a lot of work.
Yeni ofisini gördün mü?
I've got a lot, but it needs some work.
Pek çok şeyim var ama biraz çalışma gerektiriyor.
It still needs work.
Biraz daha tekrara ihtiyacın var.
It needs some suspension work, shocks, brakes, brake pads, lining, steering box...
Amortisörlerin değişmesi lazım, bujiler, frenler, fren pedalları, kablolar, şanzıman...
It needs a little work, because something's still missing.
Biraz üstünde çalışmalıyım. Hala birşey eksik.
OK, but let's face it, this energy field of yours is extraordinary, but still needs lots of work.
Tamam ama kabul edelim enerji alanınız olağanüstü ama hala biraz çalışma istiyor.
You see, it needs it to go to work to pay for all those things it agreed to only moments before.
Yani, az önce kabul ettiklerini ödemesi için o kana ihtiyacı var.
It needs a litle bit of work, Angela.
Biraz tadilata ihtiyacı var, Angela.
- It needs a little work, but...
- Biraz daha işi var ama...
It just needs a little work.
Birazcık çalışma istiyor sadece.
Uh, of course it still needs much work, but -
Tabii hala çok çalışmak gerekir, ama...
I beg your pardon, it's a'65, and although it's very nice, it needs suspension work in the front. - The suspension is perfect.
Affedersiniz ama o bir 65 ve çok güzel olmasına rağmen ön tarafının süspansiyon onarımına ihtiyacı var.
It needs a Iot of work!
Buranın çok işi var!
It needs a little work.
Biraz daha çalışman lazım.
It needs more work, but you'll see... the flourishes are diabolical!
Üstünde biraz daha uğraşılması lazım ; fakat göreceksin süslemeler şeytanca!
- It still needs much more work.
- Hala üstünde çok fazla uğraşılması gerek.
I know it still needs work.
Hâlâ üzerinde çalışmak lazım biliyorum.
- It needs a groom too, but let's work with what we have.
- Bir de damat tabi, ama elimizdekilerle idare edelim.
It still needs work.
Hala onun üzerinde çalışmak lazım.
He needs help. If I work 20 hours it'd be worth the $ 40 he wants for Shiloh.
20 saat çalışırsam istediği 40 doları kazanmış olacağım.
Your subconscious just needs to work it all through.
Bilinçaltının olanları hazmetmesi gerek.
It needs so much work.
Çok onarım gerekli, çatının parasını ödemedim henüz...
It needs some work.
Üzerinde çalışmak lazım.
- It needs some work. Nobody'd ever believe you could steal an armoured car in daylight.
Zırhlı bir aracı gündüz vakti çalabileceğine kimse inanmaz.
It just needs a little work, and I need some time to think about it.
Sadece biraz değişiklik gerekiyor. Ve bunun üzerine biraz düşünmeliyim. Demek istediğimi anladın mı?
It needs some major work.
Çok işi var.
Afterwards, any laundry work needs doing on the bonds or the new mint money, you take it at five percent, Murray.
Sonrasında paranın aklanması lazım. Sen % 5'e yapacaksın Murray.
Needs work, but it's not bad.
Üstünde çalışmamız gerek ama fena değil.
Though it needs a bit of work.
Ama herhalde biraz elden geçmesi gerekiyor öyle değil mi?
Maybe it needs a little work, editing or something, you know?
Belki küçük bir iş gerektiriyordur... düzeltme gibi birşeyler, bilirsin. Anlıyorum!
Needs a bit of work, but him and my granddad can fix it up.
Biraz uğraşmak gerekiyormuş, ama o ve büyükbabam hallederler.
It needs a lotta work, okay?
Evet, buz?
It needs a lot of work, I know that.
Çok uğraş istiyor, biliyorum.
It needs a little work, but we'll get there.
Biraz işi var, ama hallederiz.
The work it needs!
Yapılacak çok iş var!
It needs work.
Çalışma istiyor.
I know, but it still needs a lot of work.
Biliyorum ama biraz daha çalışmam gerek.
The cooperatives will work because we want them and everyone needs them. It's our hope against capital.
Barikatın üzerinde,... öncesinde, orada asılı olan Komün'ün kırmızı bayrağının... dalgalandığı yerde Hükümet'in üçrenkli bayrağı dalgalanıyordu.
it needs 16
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
work stuff 34
work for you 20
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27
work together 45
work is work 17
work out 27
work with me 70
working girl 21
working out 31
work faster 33
work harder 35
work with me here 27
work together 45
work is work 17
work out 27