Just be cool traduction Turc
640 traduction parallèle
Yeah, so just be cool.
Yani sakin ol.
You just be cool, goddamn it.
Onu deşerim. Sakin olun.
Just be cool.
Sakin olun.
Just be cool.
Sadece sakin ol.
Just be cool and eat another seat cushion.
Soğukkanlı ol ve bir koltuk minderi daha ye.
Just be cool, man.
Sakin ol adamım.
- Let's just be cool.
Sakin olalım.
And your brain start going, " Don't worry about it.Just be cool.
Beyniniz şöyle düşünmeye başlar : "Merak etme. Sakin ol."
Everything- - Don't worry.Just be cool.
" Hiç meraklanma, sakin ol.
Just be cool.
Acele etme.
- You just be... just be cool, okay, Judge?
- Bir şey yapma, tamam mı yargıç?
Hello, Angela. Just be cool.
Merhaba, Angela.Biraz sakin oll.
JUST BE COOL.
Sakin ol.
Just be cool.
Sakin ol.
Just be cool Cool
Sakin ol Sakin
Just be cool
Sakin ol
Here, just be cool.
İşte, işte. Sadece sakin ol.
Just be cool, girl.
Sakin ol.
Just be cool!
Sakin ol!
Just be cool, Helmet. I'll be right back.
İçin rahat olsun Helmut, hemen döneceğim.
Just be cool, just be cool.
Sakin ol. Sakinleş.
- Just be cool.
- Sakin ol.
Just be cool.
Sakin davran.
Just be cool and follow my lead.
Sakin ol ve beni takip et.
- Hey, just be cool, Jeriko.
Jeriko, sakin ol biraz.
When you say goodbye to him, just be cool.
Ona veda ederken, çok sakin ol.
If it does and if we should have any slight power problems just cool it out. We'll sit here with you. It will be okay.
Eğer yağarsa ve biraz elektrik sorunumuz olursa... sakin olun, biz de sizinle birlikte burada oturacağız, merak etmeyin.
Just go get the car, baby, and be cool.
Sadece dışarı çıkıp arabayı getir, bebeğim, ve akıllı ol.
( MAKING BUZZING SOUNDS ) Just be cool, Hippo.
Sakinleş, Hippo.
- OK, just sit there and be cool.
- Tamam, otur orada ve sakin ol.
I think he's just trying to be cool with me.
Sanırım otoriter olmaya çalışıyor.
Maybe it'd be cool if I just died, right?
Biraz önce ölmüş olsam, umrunuzda olmazdı değil mi?
"So if we don't get some cool rules ourselves... pronto, we'll just be bogus too."
Hemen sağlam kurallar bulmazsak... bizde tıpkı onlar gibi yapmacık olacağız. "
Everybody be standing up like this and be cool, Jack, just lookin'in the eye.
Herkes böyle dimdik durup kasıntı takılır.
Oh, you just had to be so damn cool, Ramon, freak out the pilot.
Her zaman çok havalı olman gerekiyor öyle değil mi Ramon. Pilot'u korkuttun.
All right, just be cool.
- Tamam, sakin ol.
Just be cool!
Rahat dur!
Or could it be that Rodg here just had too much cold beer and blew us a cool, stiff breeze right out of his butt hole?
Belki de Rodg, çok fazla soğuk bira içmiştir ve nefes verirken bizi serinletmiştir o koku da belki onun götünden çıkmıştır, ihtimaller dahilinde mi sizce?
Then relax, be cool and just walk.
Öyleyse sakin ol ve yürü.
It'd be cool if we could just take a drive.
Arabayla biraz gezebilirsek çok hos olur.
It'll be fun. And that way, the skirts will think I'm just one of your cool friends.
kızlar beni senin havalı arkadaşlarından biri sanır.
Then a descent into a cool subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Serin bir yeraltı mağarasına yolculuk sana çok iyi gelecektir.
I just... I gotta be smooth, cool, confident.
Sadece... çok kibar, soğukkanlı, kendinden emin olmam gerek.
Now cool it. Just relax. Is this gonna be something we can use?
Elinde kullanabileceğimiz bir şey mi var?
Hey, just sit back and be cool.
Arkada dur ve sakin ol.
We can just, like, take whatever we want. This is gonna be cool.
Um, burası Florida mı?
Just be cool.
Sakin.
I think you just drive the speed limit. We're gonna be cool.
Süratine dikkat edersen, her şey yolunda gidecek.
- I just meant be cool.
- Sakin ol demek istedim.
Everybody be cool, or you'll be just as dead as these fucks!
Herkes sakin olsun. Yoksa siz de bu pislikler gibi ölürsünüz!
Let down your guard and don't try to be cool, just be honest and take a risk.
Bütün silahlarını bırak... ve etkileyici olmaya çalışma, sadece samimi ol ve riske girmeyi göze al.
just be yourself 145
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just bear with me 31
just be honest with me 16
just be nice 17
just be patient 84
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be there 28
just be calm 18
just be careful 315
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just be ready 22
just before he died 19
just be calm 18
just be careful 315
just between you and me 51
just be safe 16
just between us 72
just be still 19
just be honest 49
just be ready 22
just before he died 19
just be a minute 17
be cool 410
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool your jets 29
be cool 410
cool 7597
cooler 77
coolio 24
cooley 18
cool beans 20
cool as a cucumber 22
cool guy 25
cool your jets 29