English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ M ] / My good sir

My good sir traduction Turc

102 traduction parallèle
My good sir, in spite of Mr. Holmes'theories to the contrary things have been seen and heard on those marshes that cannot be explained away by the use of logic.
Sevgili bayım, Bay Holmes'in teorilerine rağmen o bataklıkta mantık kullanılarak açıklanamayacak aksi şeyler görüldü ve duyuldu.
My good sir.
Teşekkür ederim efendim.
Good evening, my good sir!
İyi akşamlar, efendim.
[lmitating Richard Burton] No! My good sir, this doctor has released me because I'm sane!
Hayır efendim, bu doktor beni taburcu etti çünkü ben akıllıyım!
A little rain but very amiable my good sir.
Biraz yağmur vardı, ama çok hoştu sevgili dostum.
My good sir, I decline to pin my heart upon any lady's right heel.
Güzel efendim, kalbimi bir kadının sağ topuğuna bağlamayı reddediyorum.
I think it's awful and I don't much care for it at all, my good sir.
Bence iğrenç ve hiç de umurumda değil, canım efendim.
My good sir, I do believe you've given me the vapors.
"Beni çok şaşırtıyorsunuz, beyefendi."
The problem is, my good sir, each step has been inches instead of yards.
DOĞAL OLURDU AMA ŞİMDİ TEK ADIM ÇOK GÖRÜNÜYOR
My good sir, would you be so good as to wait here?
Efendim, burada bekleyecek misiniz?
No es necesario, my good sir.
Buna gerek yok beyefendi.
Of course it's all, my good sir, and without a shadow of doubt.
Elbette o kadar olacak, dostum,... bir şüphe gölgesi bile olmadan.
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
Adınız ne? Mezar taşınıza ne yazayım beyim?
There you go, my good sir.
İşte burada memur bey.
Evening, my good sir.
- İyi akşamlar. bayım
You'll find out, my dear sir, in good time.
Zamanı gelince öğrenirsiniz, sevgili beyefendi.
Sir, my good friend, I'll change that name with you.
Hayır, dostum. Dost diyelim birbirimize.
I had to do it hastily, you know, sir, for if the party in question had seen this in my hand, the game would have been up good and proper.
Çabucak halletmeliydim efendim. Çünkü söz konusu kişi bunu elimdeyken görebilirdi. Böylece yakalanmış olurdum.
I regret, sir, my ladies have not given good impression.
Hanımlarımın iyi bir izlenim verememiş olmasından üzüntü duydum.
The good of my men, sir?
Adamlarımın iyiliği için mi?
And do you imagine, good sir, I have no better regard for my cousin than to assist her in carrying on an affair between you two... which must end in her ruin?
Nazik Bey efendiciğim, sonunda Sophie'yi mahvedecek bir aşkın çöpçatanlığını yapacak kadar kalpsiz mi zannediyorsunuz beni?
And a very pleasant good evening to you, sir, and to you, my lovely lady, a good, good evening.
İyi akşamlar efendim ve size de sevgili bayan, çok iyi akşamlar.
Put my luggage aboard, please. Very good, sir.
- Bavullarımı güverteye çıkarın, lütfen.
I'm particularly good at convincing my people... and you, sir, have all the necessary qualities of a responsible head of state.
Halkımı iknâ etmekte özellikle iyiyimdir ve siz efendim, sorumlu bir devlet adamının tüm niteliklerini taşıyorsunuz.
Would you be good enough, sir, though, to explain to my audience that I have never seen these cuffs before, and this is the first time we've ever attempted this?
Yine de efendim, izleyicilerime daha önce bu kelepçeleri hiç görmediğimi açıklar mısınız, ve buna ilk kez teşebbüs ettiğimizi?
- Not so good, sir. I'm a plumber now, it's not my line.
Sıhhi tesisatçılık bana göre bir iş değil, efendim.
Never heard of a gentleman with that name, sir and my memory is good.
Bu isimde birini hiç duymadım bayım. Hafızam çok iyidir.
I've got your niece for my wife. I've got a good job, and it's the holidays, sir.
Senin yeğenin benim eşim, işim var, ve tatildeyiz.
Sir, my remissness in failing to felicitate sir upon the joyousness in good tidings is something I fear I shall have to live with for the rest of my life.
Efendim, güzel haberleri tebrik edememe alışkanlığıma korkarım ömür boyu katlanacağım.
Just watching my course, like a good seaman, sir. I was.
İyi bir denizci gibi, rotamda gidiyordum, efendim.
I'm happy to see my father his old self, in such good spirits, sir.
Babamı sapasağlam gördüğüm için mutlu oldum sadece.
You are underbred, sir, and you are no good match for my sister.
Görgüsüzsünüz Bayım ve kız kardeşime uygun değilsiniz.
Is my money no good to you, sir?
Benim param geçmez mi, bayım?
Sir, my good friend, I'll change that name with you.
Hayır dostum. Dost diyelim birbirimize.
Pardon me, my good, uh, uh, sir.
Kusura bakmayın sevgili bayım.
I put my faith in you, good sir.
Eminim siz halledersiniz.
You know, you gave up a good thing in my mother, sir.
Biliyorsun, annemdeki iyi birşeyden vaz geçtiniz bayım. Belki olabilir.
- Very good, sir. On my way.
- Pekâlâ efendim, geliyorum.
Marge has been good enough to do that about Mongibello. I'll try my best, sir.
Marge sağ olsun, Mongibello konusunda çok yardımcı oldu.
Yes, sir. You know, it's good to meet somebody who won't think I'm crazy if I say the man in my dreams told me to find you.
Rüyamda birinin sizi bulmamı söylediğini dedikten sonra delirdiğimi düşünmeyen biriyle tanışmak çok güzel.
My father wish to give sir this to put on path of good teaching.
Babam iyice öğrenilmesi için bunu beyefendiye vermemi istedi.
"my good friend Sir Hugo " will have told you that I wish to see you.
"Dostum Sör Hugo seni görmek istediğimi söylemiştir."
My dear Sir Henry, good evening.
Sevgili Sir Henry, iyi akşamlar.
Please be kind enough and turn my bad nights into good nights, sir
Lütfen kötü gecelerimi güzel gecelere dönüştürür.
good sir, i wonder how long thou canst tarry in my enchanted glade.
Efendim, büyülü ormanıma daha ne kadar süre gireceğinizi merak ediyorum.
If that boy's good and innocent, I'll eat my own head, sir.
Eğer o çocuk iyi ve safsa, kafamı keseceğim, bayım
My respects, and have a good day, sir.
Derhal tebliğ ediyorum sayın savcım.Saygılar, iyi günler efendim...
I've slogged it out for a whole year, sir i've gotten together 500 investors from my town and the neighbouring ones... willing to put up a thousand rupees each in any good finance company
Bu angaryayı hemen hallederim, efendim. Ben kendi kasabamda ve komşu kasabalardaki finans şirketlerinden bin rupi verecek 500 yatırımcı bulabilirim...
'Cause if I'm gonna give up my seat to a hero... he better have a good goddamn story to tell. No, sir.
Çünkü bir kahraman için koltuğumdan vazgeçiyorsam onun da, anlatacağı büyük bir hikayesi olsa iyi olur.
What should I say sir, my master was a good man, he was such a good man.
Ne söylemeliyim efendim, patronum iyi bir adamdı. Öyle iyi bir adamdı ki.
My correspondence is taken care of. Good day'sir.
Yazışmalarımla ilgileniliyor, iyi günler, Bayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]