English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ N ] / Neither do i

Neither do i traduction Turc

1,936 traduction parallèle
Neither do I.
Ben de.
- Neither do I.
- Benim de yok.
Yeah. Well, neither do I.
Aslında benim de öyle.
Neither do I!
Ben de öyle!
Neither do I. Just because I'm over sixty,
Benim de. Altmış yaşındayım diye,
Yeah. Well, apparently, neither do I.
Evet, görünüşe göre ben de bilmiyorum.
Yeah, neither do I. Someday, I'm gonna figure it out.
Ben de bilmiyorum. Ama bir gün öğreneceğim.
- Believe me, neither do I.
- İnanın, ben de sevmiyorum.
Neither do i...
Ben de...
Yeah, neither do I.
evet, bende anlamıyorum.
- Neither do I.
- Ben de öyle.
Good.'Cause neither do I.
Güzel. Çünkü ben de istemiyorum.
Neither do I. We're both precise.
Ben de sevmiyorum. İkimiz de titiz insanlarız.
And neither do I believe your story about the dam
Baraj hakkındaki hikayene de inanmıyorum.
Neither do I, man.
Ben de bilmiyorum adamım.
- Neither do I.
- Ben de.
That's OK, neither do I.
Sorun değil, ben de bilmem.
Well, neither do I.
Bende.
- Yeah, actually, neither do I.
- Evet, aslında ben de yemem.
Neither do I. Stand her up.
Ben de iyi hissetmiyorum. Kaldırın.
Neither do I.
Ben de tanımıyorum.
Neither do I
Bende yapmam
Let's not waste time, you don't know it, neither do I.
Boşuna uğraşmayalım, ne sen tanıyorsun bu ilacı ne de ben.
- Neither do I.
- Ben de anlayamadım.
You wouldn't have a chance and neither do I.
Ne senin, ne de benim hiç şansımız yok.
Neither do I.
Ben de öyle.
Neither do I.
- Ben de öyle.
Neither do I.
- Bence de.
Neither do I.
Bende öyle.
Neither do I.
Ben de anlamadım.
Oh, Neither Do I, Not Yet Anyway.
Oh, ben de, en azından şimdilik. Niye çocuk istemiyorsun?
Neither do I.
Ben de ölmek istemiyorum.
Neither do I.
Bencede.
- l don't believe in God. - Neither do I. But sometimes it's useful to find a word to talk about certain things we don't know.
Ben tanrıya inanmam Bende hakkında konuşacak bir kaç kelime bulmak faydalıdır
Well, neither do I. I just want him to stop.
Ben de anlamadım. Durması için söyledim.
Neither do I.
Ben de vazgeçmem.
Neither do I.
Ben de görmüyorum.
"Neither do you know nor do I."
"Ne siz bilirsiniz, ne de ben."
"Neither do you know nor do I care."
"Ne senin, ne de benim umurumda."
I know I had my differences with that kid, but maybe I didn't do right by him, neither.
Biliyorun ki bu çocukla farklarımız vardı, ama ben ona karşı pek iyi davranamadım.
You don't even know me, mister! No, I don't know you, and I got a feeling that neither do you. You know what?
Belki de bir seminer vermelisin babanın verdiği işi bile tutamadığına göre.
- I don't know shit. Neither do you.
Bir bok bilmiyorum, sen de öyle.
And I wanted you to know that neither of us would ever do anything to jeopardize amerimart.
İkimizin de, Amerimart'ı, asla tehlikeye atacak bir şey yapmayacağımıza emin olmanı istedim.
I neither owned anything yesterday nor do I own anything today.
Dünde hiçbir şeyim yoktu... bugün de hiçbir şeyim yok.
I'm neither connected to any of the gang groups nor do I mess with the underworld.
Ben ne bir çeteyle, ne de başka... yeraltı grubuyla temasa geçmedim.
And neither, I suspect, do you.
Neden şüphelendiğinizi de...
Neither do I.
- Ben de düşünmüyorum.
But... I don't have the time or ability, and neither do you.
Ama gitmeye ne zamanım ne de durumum var, senin de öyle.
NO, I DO NOT KEEP SECRETS FROM YOUR MOM, AND NEITHER SHOULD YOU.
Hayır, ben annenden bir şey saklamam, ki sen de saklamamalısın.
I don't want to come home to somebody just like me every night, and neither do you.
Her gece benim gibi olan birinin yanına gelmek istemezdim ve sen de öyle.
And neither are you. Or me. What am i supposed to do?
Ve senide öyle...... benide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]