No reply traduction Turc
176 traduction parallèle
Mr. Vanderhof, we've written many letters about this, but we've received no reply.
Bay Vanderhof, size bu konuda birçok mektup yazdık, ama cevap alamadık.
No reply?
Cevap vermiyor mu?
- There is no reply, sir.
- Cevap yok efendim.
Plaintiffs'counsel has no reply.
İddia makamının cevabı yok.
Unfortunately, he gave no reply.
Ne yazık ki cevap alamadım.
No reply, sir.
Cevap yok, efendim.
Not a word. I wrote them again last week but have had no reply.
Geçen hafta tekrar yazdım ama cevap gelmedi.
No reply to your signals? No, sir.
İşaretlerine cevap yok mu?
There was no reply.
Cevap veren olmadı.
You made no reply.
Karşılık vermemiştin.
- No reply.
- Cevap yok.
- Still no reply, sir.
- Hala cevap yok, efendim.
No reply.
Yanıtlamıyorsunuz.
Strange, no reply from the barracks.
Garip, kışlalardan hiç yanıt yok.
No reply.
Cevap gelmedi.
No reply.
Aradım, cevap veren olmadı.
There was no reply. Thank you.
Cevap vermedi, teşekkürler.
She phoned several times... day and night... no reply.
Gece gündüz birkaç defa telefon etmiş ama cevap veren olmamış.
Tokyo has ignored my repeated inquiries and still has made no reply to the compromise proposals offered by Secretary Hull.
Tokyo, tahkikatlarımı görmezden geliyor ve Bakan Hull'un sunduğu uzlaşma önerilerine hala cevap vermedi.
The letters and the reports we had... on Ho Chi Minh's attitude back in 1946... he wrote I think it was seven letters to this government and received no reply.
1946 yılından beri Ho Chi Minh hakkındaki mektuplar ve raporlara bakabilirsiniz. Sanırım kendisi hükümetimize yedi tane mektup yazdı ve bir tek cevap bile alamadı.
Still no reply from the planet?
Hala gezegenden bir yanıt yok mu?
- There's still no reply, Commander.
- Hala yanıt yok, Komutan.
There was no reply.
Yanıt yok ki.
There was no reply.
Cevap vermedi.
There's no reply.
Cevap yok.
I have given them no reply as yet.
- Henüz onlara cevap vermemiştim.
It must be granted that there is no reply to that.
Buna denecek bir şey yok, tamam.
And he radioed. There was no reply. Nothing moved on the deck, but she held her course.
Güvertede hiç hareket yokmuş ama yelkenli gelmeye devam etmiş.
There's still no reply.
Hala yanıt yok.
Mr Ambassador, I tried calling you last night but there was no reply.
Sayın Büyükelçi, geçen gece sizi aramaya çalıştım ama cevap veren olmadı.
And you've received no reply?
Ve sen hiç cevap alamadın mı?
When asked if he had anything to say, he made no reply.
Söyleyecek bir şeyi var mı diye sorulduğunda hiçbir karşılık vermedi.
Twenty-four hours have passed, and still no reply from Moscow.
24 saat geçmesine rağmen, Moskova'dan henüz cevap gelmemişti.
" No reply has been received.
Hiç bir cevap alınamadı.
This is my 4th letter and still no reply...
" Bu dördüncü mektubum ve hâlâ cevap yok.
- No reply, Chekov. - Aye, sir.
Cevap vermeyin, Bay Checkov.
No reply
Cevap yok.
No reply came.
Hiç bir cevap gelmedi.
In July 1 984, having no reply from Moscow,
Haziran 1984'te, o zamana kadar Moskova'dan hiçbir haber alamayan
No reply.
Cevap vermeyin.
Socrates covered his face and made no reply.
Socrates yüzünü örttü ve cevap vermedi.
They phoned several times but got no reply.
Birkaç kez aramışlar ama cevap veren olmamış.
No reply, sir. Hail the scout.
- Keşif gemisini selamlayın.
No, she didn't use my reply, because I agreed with you.
Hayır, benim dediğimi yapmadı. Çünkü seninle aynı fikirdeydim.
"No" you're going to reply "I went out and shot them all".
Sen de "hayır" diyeceksin. "Dışarı çıktım ve hepsini vurdum."
I received no reply.
Onun uzayan yokluğu insanların ;
No, we always send a reply.
Hayır, biz her zaman cevap veririz.
- No reply, Colonel.
- Hayır.
Imperial Highness, I beg to reply, no.
Majesteleri, üzülerek bildiririm ki hayır.
No woman would send a reply-paid telegram.
Hiçbir kadın cevabı ödenmiş bir telgraf göndermez.
No.6767 reply
No.6767 cevap ver
reply 19
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no records 21
no return 32
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no response 122
no rest for the wicked 37
no refunds 32
no records 21
no return 32
no regrets 133
no relatives 18
no record 91
no reason 651
no respect 40
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27
no really 41
no remorse 20
no retreat 38
no reaction 22
no reason at all 28
no relation 32
no reward 17
no resistance 16
no responsibilities 27