English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ P ] / Personel

Personel traduction Turc

3,578 traduction parallèle
It's acting manager, and I have no idea,
Personel yöneticisi ve bilmiyorum Tom.
If we do this event, the whole staff walks out.
Bu etkinliği yaparsak bütün personel greve gider.
Jason Straub, go-to staffer.
Jason Straub, kurtarıcı personel.
- Oh. - Speaking of parting, I gotta get this place packed up for the new staff.
Elden çıkarmaktan bahsetmişken yeni personel için bu yeri toplamam lazım.
Scientific staff must evacuate immediately.
Personel hemen tahliye etmeli.
With my help and your access to personal emails we can blow the lid off this whole company.
Benim yardimim ve senin personel e-postalarina girebilmen sayesinde bu sirketteki rezaleti ortaya çikarabiliriz.
Crew Chief kicks nerd butt?
Personel şefi inek öğrencilerin kıçını mı tekmeliyor?
For the staff.
Personel için.
While he's away, Miss Mardle will be chief of staff.
Onun yokluğunda, Bayan Mardle personel müdürü olacak.
I'm Chief of Staff.
Ben personel müdürüyüm.
I've been called to an emergency staff meeting.
Acil bir personel toplantısına çağırıldım.
I'm his Chief of Staff!
Ben personel müdürüyüm!
Staff meeting, 6 o'clock, downstairs.
Personel toplantısı, saat 6'da, alt katta.
Personnel meltdown.
Personel erimesi.
It's been one of those days, and we're severely understaffed.
Çok geç aradığım için özür dilerim. Yoğun günlerimizden biri ve ciddi bir şekilde personel yetersizliğimiz var.
Military personnel only.
Sadece askeri personel girebilir.
Staff have him working the day Sam was shot.
Personel, Sam'in vurulduğu gün orada olduğunu söyledi.
Recruiting.
Personel alımına.
Jenny, my most favorite of the staff, with whom he regularly engages in light flirtation, hid a smirk.
En sevdiğim personel Roman ile sık sık bakışan Jenny gülümsemesini sakladı.
I'm friendly with the new chief of staff, I can get you an interview.
Yeni personel müdürüyle aram iyidir. Sana bir görüşmeye ayarlayabilirim.
stop reading the paper and come to the briefing.
Personel, gazete okumayı bırak da ön bilgilendirme yap.
Temp?
Personel ne düşünüyorsun öyle?
You're our Chief of Staff, aren't you?
Siz personel şefimiz değil misiniz?
Grove... how are the staff doing?
Grove personel ne durumda?
Internal Affairs is going to open a top-to-bottom investigation of every department now.
Personel Şube her departmanda kapsamlı soruşturmalar başlatacak.
What was Vivian Bowers doing with Haverstock's chief of staff?
- Haverstock'un personel şefi ile Vivian Bowers ne işi vardı?
Well, I have a photo of Vivian with senator Dwight Haverstock's chief of staff, Brent baird.
- Tamam, Vivian'ın senatör Dwight Haverstock'un personel şefi Brent Baird'le çekilmiş resmi var.
And ask for the Chief of Staff.
Personel müdürünü sor.
And he said to speak to the Chief of Staff.
O da personel müdürüyle görüşmemi söyledi.
- Simply, I've had enough. I come to you, you are Chief of Staff.
- Personel müdürü sensin, bu yüzden sana geldim.
A copy of that detective's police personnel record.
O dedektifin personel polis kaydının bir örneği.
I need her to hack the police personnel files.
Ona, polisin personel dosyalarına sızması için ihtiyacım var.
She's short staffed.
Personel sıkıntısı olmuş.
But when the worker asked him to give it to her, he showed her some kind of shiv.
Ama personel bebeği istediğinde, bir çeşit bıçak çıkardı.
That's how they work with the doors and stuff?
Personel kapıları, nasıl çalıştırılıyor..
If there was anything missing, perhaps one of the people took it.
Eğer eksiktiyse, o zaman belki personel bir şey almıştır.
Linda vasquez, the President's Chief of staff... her son, Ruben, applied.
Başkanın personel şefi Linda Vasquez'in oğlu Ruben başvurdu.
Some staffer or something.
Personel gibi bir şey.
He also takes staff problems very personally.
Aynı zamanda personel sorunlarıyla da yakından ilgilenir.
Thank you, but I use my initiative, as the staff manual decrees.
Teşekkürler, ama personel prosedürüne uymaktansa kendi insiyatifimi kullanırım.
No, we met at St. Ambrose hospital, where she is chief of staff.
St. Ambrose Hastanesi'nde tanıştık. Hastanenin Personel Şefi'dir kendisi.
I'd hate to see you get passed over for a staff job.
Seni almak görmek istemezdim bir personel iş için geçti.
More assaults. Uh, "Staff were attempting to stop self-harming behaviors."
"Görevli personel kendine zarar vermesini engellemeye çalıştı."
Only official PSP personnel have ground clearance.
Yalnızca resmi personel sahaya girebilir.
Essential personnel only.
Sadece gerekli personel için.
Take a lot of manpower to cover that many.
Hepsini incelemek için bir sürü personel gerekir.
Cyrus is gonna be chief of staff. Mellie... well, First Lady.
Cyrus, Beyaz Saray personel şefi, Mellie de "first lady" olacak.
My responsibility to you as a non-operational member of staff, Mr. Baumer, is to get you away from this incident.
Faal personel olmayan size karşı sorumluluğum Bay Baumer, sizi bu olaydan uzak tutmaktır.
All staff and patients make their way to the shelter in the basement.
Tüm personel ve hastalar bodrumdaki sığınağa ilerleyin.
Well, he kept to himself, when he was home, except his work crew parked in front of my house for the better part of three weeks last year and destroyed all my grass.
O kendini kapamıştı, eve geldiğinde geçen yılın üç haftasında evimin önünde personel işleri için park etmesi dışında bütün çimlerimi yok etti.
Staff.
Personel geldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]