Rule number one traduction Turc
613 traduction parallèle
Squadron rule number one, Stachel.
Bir numaralı filo kuralı, Stachel.
Rule number one...
Birinci kural...
Rule number one :
Kural 1 :
Rule number one :
Kural bir :
Rule number one : never get involved with a patient.
Kural : Asla bir hastayla ilişkiye girme.
Rule number one is never become involved with a potential adversary.
Bir numaralı kural, olası bir düşmanla asla yakınlık kurmamaktır.
Listen, rule number one in this business is you never... never listen to guests'phone calls.
Bakın, bizim meslekteki birinci kural... müşterilerin telefonunu asla dinlememektir.
Rule number one?
Birinci kural neydi?
Now, that's rule number one.
Şimdi, birinci kural.
Rule number one, karate for defense only.
Birinci kural... karate yalnız savunma için kullanılır.
Rule number two, first learn rule number one.
İkinci kural... önce birinci kuralı öğrenmelisin.
Rule number one :
1.kural :
Rule Number One :
Bir numaralı kural :
Rule number one, pay attention.
Bir numaralı kural, dikkatini ver.
Ah, rule number one, I can't kill anybody.
Ah, bir numaralı kural : Kimseyi öldüremem.
RULE NUMBER ONE OF THE TRAVEL CODE :
Bütün bu ölüm ve yok olmalardan!
rule number one : Never chamber the first round.
İlk kural... asla namluda kurşun bırakma.
Rule number one, no talking.
Kural bir : Konuşmak yok.
And when you break rule number one, and you will there's rule number two, which is if I look at pretty girls walking up and down the aisles, and I will you can't say, "Are they prettier than me?"
Eğer bir numaralı kuralı çiğnersen, ki çiğneyeceksin ikinci kuralımız : Eğer koridorlarda bir aşağı bir yukarı yürüyen güzel kızlar görürsem, ki göreceğim şöyle demeyeceksin : "Benden güzeller mi?"
Rule number one when you're disarming Betty :
Birinci kural : Betty'yi susturmak için üstüne basma.
You wanna get shot? Rule number one :
Vurulmak mı istiyorsun?
Rule number one is no loud screaming.
1 numaralı kural çığlık atma.
I thought rule number one was no burning the guy with the gun.
1 numaralı kuralın "sakın bir adamı yakma" olduğunu sanıyordum.
Rule number one of investigative reporting, Peterson, is find out what you're up against.
Araştırmacı gazeteciliğin birinci kuralı, neyle karşı karşıya olduğunu tespit etmektir.
What is rule number one?
Bir numaralı kural nedir?
Rule number one :
Bir numaralı kural :
Rule number one : stop askin'dumb questions.
Bir numaralı kural : aptal sorular sormayı kes.
Rule number one : there's no going back.
Bir numaralı kural : geri dönüş yoktur.
Rule number one...
Bir numaralı kural...
- Aviator rule number one :
- Havacılığın birinci kuralı.
Rule number one :
Birinci kural :
Now are you absolutely, positively clear about rule number one?
Şimdi Gloria, birinci kuralı iyice anladın mı?
If you don't... see rule number one.
Yapmazsan, birinci kuralı hatırla.
Rule number one.
Birinci kural.
First of all... We all remember rule number one.
Önce, hepimiz bir numaralı kuralı hatırlıyoruz.
- What about rule number one?
- Ya bir numaralı kural?
Rule number one. Steve!
Bİr numaralı kural Steve!
What's rule number one?
Bir numaralı kural nedir?
So much for rule number one.
Bir numaralı kural için fazla oldu.
About rule number one...
Bir numaralı kuralla ilgili...
Rule number one, kids.
İlk kural, çocuklar.
Listen, if Angela knew the rules, there would be no game. Rule number one :
Angela kuralları bilse, oyun falan kalmazdı.
Rule number one :
Birinci kural.
Be grateful for what you get, rule number one.
Elimizdekiyle sükretmeliyiz. Bir numaralı kural.
Yeah, rule number one.
Evet, kural 1.
Rule number one in North America.
Güney Amerikadaki bir numaralı kural.
First rule out here on the streets is, watch out for number one.
Sokakların ilk kuralı, bir numara olmaya dikkat etmektir.
My number-one rule in life is don't let people intimidate you.
Hayattaki bir numaralı kuralım şudur : Bana gözdağı verilmesine izin vermem.
That's our number one rule.
- Bu bir numaralı kural. - Aslında...
You broke the number-one rule, Jacques.
Bir numaralı kuralı ihlal ettin, Jacques.
My number one rule is :
Bir numaralı kuralım :
rule number 63
rule number two 72
rule number three 32
number one 624
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
rule number two 72
rule number three 32
number one 624
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516