Shall we begin traduction Turc
358 traduction parallèle
Well, shall we begin?
Başlayalım mı?
So, gentlemen, what shall we begin with?
Baylar, neyle başlamak istersiniz?
Where shall we begin?
Nereden başlayalım?
How shall we begin?
- Nasıl başlayacağız? - Mektubunuzda Kaunitz adında bir adamdan bahsetmişsiniz.
- Shall we begin?
Lütfen.
Shall we begin?
- Başlayalım mı?
Where shall we begin?
Nerden başlasak?
- Shall we begin?
- Başlayabilir miyiz?
Where shall we begin?
Nerden başlayalım?
Then where shall we begin?
Nereden başlayacağız?
- Shall we begin?
Başlayalım mı?
Shall we begin?
Başlayalım mı?
What shall we begin?
Neye başlayalım?
- Shall we begin?
- Başlayalım mı?
Chaplain, shall we begin with a prayer?
Papaz Efendi, duayla mı başlasak?
- We are. Shall we begin at 10?
- Evet. 10'da başlayalım mı?
All right, shall we begin?
Pekiala, başlayalım mı?
Boss, shall we begin?
Patron, başlayabilir miyiz?
Well, shall we begin our search?
Pekala, araştırmamıza başlayalım mı?
- Shall we begin, Mr. Hart?
- Başlayalım mı, Bay Hart?
Then shall we begin our lesson?
Dersimize başlayalım mı, o halde?
Monsieur the King's Attorney, with which instrument shall we begin?
Evet.
- Shall we begin the exorcism?
- Şeytan çıkarmaya başlamamız lazım?
Shall we begin at the beginning?
Baştan başlayalım mı?
Shall we begin our makeup?
Makyajımıza başlayalım mı?
"Shall we begin?"
"Başlayalım mı?"
Shall we begin?
Başlayalımmı?
Now, Your Highness, shall we begin straight away?
Şimdi, sayın Ekselansları, hemen başlayalım mı?
Shall we begin the scientific tests?
Bilimsel testlere başlayalım mı?
Well, shall we begin?
Pekala, başlayalım mı?
Shall we begin again?
Tekrar başlayalım mı?
So, shall we begin the second round?
Öyleyse ikinci raunda başlayalım mı?
Shall we begin the diversion, Avalanche, old darling?
Dikkatlerini dagitmaya baslayalim mi, Avalanche, eski dostum?
Shall we begin?
Başlayalım mı artık?
And now, shall we begin?
Ve şimdi, başlayalım mı?
Shall we begin like "David Copperfield"?
David Copperfield gibi başlayalım mı?
Well, shall we begin, sir john? This way.
Başlayalım mı Sir John?
And now, if you will quiet down, we shall begin our program.
Ve şimdi, eğer sakinleşirseniz, porgramımıza başlayacağız.
Shall we begin?
Elinizi verin.
We shall now begin to construct the Socialist order.
Şimdi artık, sosyalist bir düzenin inşasına başlıyoruz.
We shall begin by infiltrating the brothel in the village.
İşe, köydeki geneleve gizlice girerek başlayacağız.
Now, if you follow me, we shall begin the visit of the basilica from this altar.
Şimdi, bazilika ziyaretine başlamak için beni izleyin bu sunaktan.
Now we shall begin.
Şimdi en baştan başlayacağız.
Let's begin, shall we?
Artık başlayalım, ha?
I SHALL RETURN. jj THE SOONER WE BEGIN jj
Sonra görüşelim.
We shall begin now.
Bugün hazırlıksızsınız.
If the plaintiffs do not wish to withdraw their complaint, we shall begin the trial.
Eğer davacılar, şikayetlerini geri çekmezlerse duruşmaya başlayabiliriz.
Now we shall begin with the traditional salutation.
Geleneksel selamımızla başlayalım.
Shall we begin?
Başlıyor muyuz?
Let's begin our training, shall we?
Artık antremanımıza başlayalım değil mi?
Let's begin again, shall we?
Tekrar başlayalım, değil mi?
shall we dance 102
shall we 2947
shall we go 391
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we play a game 18
shall we order 17
shall we 2947
shall we go 391
shall we play 17
shall we start 30
shall we go for a walk 16
shall we eat 32
shall we get started 49
shall we play a game 18
shall we order 17
shall we go in 53
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
shall we go inside 20
we begin 17
begin 288
beginning 25
begins 36
shall we continue 52
shall we sit 22
shall we say 236
shall we sit down 24
shall we go inside 20
we begin 17
begin 288
beginning 25
begins 36