English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Shield wall

Shield wall traduction Turc

74 traduction parallèle
Southeast, over the shield wall.
Güneydoğuda, Kalkan duvarının üzeri.
You've now cleared protective shield wall... and entered open desert.
Şu anda koruyucu kalkan duvarını yok ettiniz... ve açık çöle girdiniz.
I want an opening through the entire shield wall.
Kalkan duvarı boyunca bir açıklık istiyorum.
The shield wall has been penetrated by atomics.
Nükleer fizik tarafından kalkan duvarı delindi.
The shield wall is breached, Your Majesty.
Kalkan duvarı yarıldı majesteleri.
The shield wall is breached, Your Majesty.
Öldür onu! Zihnimin içinde!
The shield wall...
Kalkan duvarı kapanıyor.
They are retreating to the city... trapped by the shield wall from which they are vulnerable.
Şehre çekiliyorlar... kalkan duvarı kapanında iyice savunmasız kalacaklar.
After "three" open the shield wall.
3'ten sonra, kalkan duvarını açın.
Shield wall!
Kalkanlar!
Form a shield wall!
Kalkanlardan duvar örün!
Your men probe the shield wall right to left and throw our full weight on the left flank once the wall has broke.
Askerler kalkan duvarı sağdan sola yerleştirsinler. Ve duvar bir kez yıkıldığında sol kanattan üzerimizdeki ağırlıkları atıp saldırın
- Shield wall!
- Kalkan duvar!
Shield wall!
Kalkan duvar!
We fought in the same shield wall against the eastlanders.
Doğulu yerlilere karşı aynı kalkan duvarın içinde dövüşmüştük.
Shield wall!
Kalkan duvarı!
Because your shield wall was weak.
Çünkü kalkan duvarınız çok zayıf.
When a shield wall is strong, nothing can ever defeat it!
Kalkan duvarı güçlendiğinde, hiçkimse o duvarı geçemez!
Thracians, the shield wall is your home. Your shelter.
Trakyalılar, kalkan duvarı sizin eviniz, sizin yuvanız.
The shield wall will never break formation as long as there is breath in your body.
Vücudunuzdaki son nefes çıkmayana kadar, kalkan duvarı düzeninin bozulduğunu görmek istemiyorum.
Seal up the shield wall!
Kalkan duvarını mühürleyin!
As you said, Hercules, there is no way to defeat a shield wall!
Aynı söylediğin gibi Herkül kalkan duvarını hiç kimse yıkamaz.
Keep the shield wall!
Kalkan-duvarını bozmayın!
Shield wall!
- Kalkan-duvarı!
I want to fight in a shield wall.
Kalkan-duvarının içinde savaşmak istiyorum.
And I tell you this, what you're doing is far more courageous than fighting in a shield wall.
* And I tell you this, what you're doing * is far more courageous than fighting in a shield wall.
It will be his responsibility to show our warriors how the Danes approach battle, the construction of their shield wall and the like.
Danimarkalıların çarpışmaya nasıl başladıklarını kalkan duvarı nasıl oluşturdukları gibi şeyleri savaşçılarımıza göstermek onun sorumluluğunda olacak.
Before the two walls meet, the first three rows of men act together to create a tall shield wall.
İki duvar karşılaşmadan önce uzun bir kalkan duvar yaratmak için ilk üç sıra birlikte hareket etmeli.
Shield wall.
Kalkan duvarı!
- They'll be disorganised, no shield wall.
- O hâlde saldıralım. - Dağılmış olurlar ve kalkan duvarı da olmaz.
To the shield wall that awaits us!
Bizi bekleyen kalkan duvarına!
They spoke of Uhtred... how he broke a shield wall.
Uhtred'i ve kalkan duvarı nasıl yıktığını anlattılar.
Shield wall, Lord. Only you can give the order.
Kalkan duvarı, Lord - Sadece sipariş verebilirsiniz.
- Shield wall!
Kalkan duvar!
You will form a human wall a shield to protect my men.
İnsandan bir duvar oluşturacaksınız adamlarımı korumak için bir kalkan.
Came straight through the wall. And his woman had to shield their baby.
Duvara dizdiler ve karısı bebeğine kalkan olmak zorunda kaldı.
So we must shield ourselves behind a wall of strength.
Yani bir güç duvarının ardına sığınmalıyız.
Thus insults and spears were slung, the men of York probing for weakness in the Viking shield wall.
Mızraklar ve baltalar fırlatılmıştı.
Form a shield wall!
Kalkan duvarı oluşturun!
Both sides of the bridge! Shield wall.
Kalkan duvarı oluşturun!
And though I fought with them in the shield-wall, never once was I touched by a blade.
Ve onlarla kalkan duvarında mücadele ettim bir kere bile bana dokunan bir kılıç olmadı.
We fought together in the shield-wall.
Kalkan duvarında birlikte savaştık.
We were talking about movements in the shield-wall.
Kalkan duvarının işleyişi hakkında konuşuyorduk.
Shield-wall!
Kalkan duvarı!
We were talking about movements in the shield-wall.
Kalkan-duvarındaki hareketler hakkında konuşuyorduk.
Shield-wall!
Kalkan-duvarı!
Form a shield-wall!
Kalkan-duvarı oluşturun!
IRON MAN : Maybe Spectrum's got a cloaking shield, or a stealth force wall.
Belki de Spektrum'un bir gizlenme kalkanı ya da gizli bir güç duvarı vardır.
Close the shield wall!
Kalkan duvarı kapatın!
Shield... wall!
- Kalkan... duvar!
Shield... wall!
Kalkan... duvar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]