English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Since yesterday

Since yesterday traduction Turc

927 traduction parallèle
He's my manager since yesterday, mom.
Benim yeni menajerim.
No, not since yesterday.
Hayır, dünden beri o da yok.
We've been here since yesterday morning, living on baled hay and razor blades.
Dün sabahtan beri buradayız, saman ve yapraklarla besleniyoruz.
Your temper seems to have improved since yesterday.
Düne göre daha sakin görünüyosun.
That's the third time you've spoken to me like that since yesterday. I'm sorry.
Son zamanlarda bana karşı çok garip davranıyorsun.
We ain't ate nothing since yesterday.
Dünden beri bir şey yemedik de.
I've been trying since yesterday morning to get in touch with you.
Dün sabahtan beri size ulaşmaya çalışıyorum.
- Since yesterday.
- Dünden beri.
Well, it's funny. I... I've only known you since yesterday, and... yet I...
Oldukça garip, seninle daha dün karşılaştım ve gene de...
I've been here since yesterday and I've learned quite a lot.
Buraya dün geldim ve bir sürü şey öğrendim.
You've changed your philosophy since yesterday.
Dünden beri felsefen değişmiş.
So help me, I haven't had A bite to eat since yesterday.
Yardım et, dün akşamdan beri hiçbir şey yemedim.
Not a bite since yesterday.
Dün akşamdan beri yemedim.
Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday.
Bayan O'Shaughnessy dünden beri benimle çalisiyor.
Why, I ain't seen her since yesterday.
Dünden beri onu görmedim.
I've been worried about you since yesterday.
Dünden beri sizin için kaygılanıyordum.
ever since yesterday, I've been in the depths of despair trying to quiet my conscience.
Dünden beri, vicdanımın umutsuz derinliklerinde vicdanımı susturmaya çalışıyorum.
I wanted to talk to you, ever since yesterday.
- Dünden beri seninle konuşmak istiyordum.
She's not been here since yesterday morning.
Dün sabahtan beri burada değil.
- Since yesterday...
- Dünden beri...
She hasn't been the same since yesterday.
Dünden beri çok garip davranıyor.
Since yesterday.
Dünden beri.
I haven't eaten since yesterday.
dünden beri bir şey yemedim.
I haven't seen him since yesterday.
Dünden beri görmedim onu.
Haven't had a hard day's work since yesterday.
Dünden beri zor bir günüm olmadı.
You haven't slept since yesterday.
Dünden beri hiç uyumadın.
The world has changed completely since yesterday.
Dünden beri dünya tamamen değişti.
Her daughter has been missing since yesterday.
Kızı dünden beri kayıp.
But since yesterday I'm afraid of you.
- Sana inanıyorum. Ama dünden beri senden korkuyorum.
- Since yesterday, I'm afraid of you.
- Dün duyduklarımdan korkuyorum.
Since yesterday, I'm more in love with you.
Ama ben değişmedim, hala sana aşığım.
Haven't seen them since yesterday, why?
Dünden beri görmedim, neden?
How could you know I haven't eaten since yesterday?
Dünden beri aç olduğumu nasıl anladınız?
- Did anybody open this since yesterday?
- Bunu dünden beri açan oldu mu?
He's been lying there since yesterday.
Önceki günden bu yana aynı yerde yatıyordu.
I was looking for you everywhere since yesterday.
Dünden beri her yerde seni arıyordum.
I haven't seen her since yesterday afternoon.
Dün öğleden beri onu görmedim.
Since yesterday, everything is different.
- Dünden beri herşey farklı.
I haven't eaten since yesterday.
Dünden beri bir şey yemedim.
I've been over in that hollow since yesterday afternoon.
Dün öğleden beri buradan bir yere ayrılmadım.
Ever since you gave him those orders yesterday to cut through these waters... he's had the jitters.
Dün, bu sulardan geçme emrini verdiğinden beri heyheyleri üstünde.
It's been a long time since I've had as many drinks as I had yesterday.
Dünkü gibi içmeyeli uzun zaman olmuştu Halton.
Since this time yesterday, sir.
- Şu an saat kaç?
Practically since he walked out of your office yesterday.
Dün ofisten çıktığından beri.
- Since when are you in London? - Yesterday. Sick leave.
Dün geri döndüm, hastalık izni.
And I hadn't spoken to him since we had the fight yesterday on Pat,
Ve dün Pat konusunda kavga ettiğimizden beri ben onunla konuşmadım,
- Since the day before yesterday.
- Evelsi günden beri.
EVER SINCE I FIRST KNEW YOU, FRANK, AND UP UNTIL YESTERDAY... I THOUGHT YOU WERE THE FINEST, MOST WONDERFUL MAN IN THE WHOLE WORLD.
Frank, seni ilk tanıdığımdan, düne kadar senin bütün dünyadaki en iyi ve en harika adam olduğunu düşünürdüm.
Especially since nothing in our conversation yesterday at the club suggested I could look forward to this pleasure.
Özellikle dün kulüpteki önemsiz konuşmamızdan beri bu keyfi sabırsızlıkla beklemem önerildi.
Shipped them to Nantucket yesterday afternoon and I haven't been to bed since.
Dün öğleden sonra benimkileri Nantucket'a postaladım ve o andan beri yatağa girmedim.
We haven't seen them since you took them off yesterday.
Dün siz götürdüğünüzden beri onları hiç görmedik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]