Some advice traduction Turc
1,801 traduction parallèle
All right. Let me give you some advice, Lance, all right?
Pekala, sana bir öğüt vereyim Lance, tamam mı?
- Want some advice?
- Benden tavsiye ister misin?
No, I'm - - well, um, I'm going to Caroline's, because she asked me to come over and give her some advice.
Caroline'lara gidiyorum beni çagirdi ve birkaç tavsiye vermemi istedi.
Richard was one of the others, And he had some advice for locke.
Richard diğerlerinden biriydi.ve Locke a tavsiyeleri vardı.
You want some advice from an old pro?
Eski bir profesyonelden tavsiye ister misin?
I needed some advice...
Tavsiyeye ihtiyacım vardı...
Want some advice?
Nasihat ister misiniz?
Anyway, he gave me some advice I've always remembered.
Bana her zaman hatırladığım bir kaç tavsiye verdi.
You want some advice, run from this place and don't look back.
Benden tavsiye ister misin? Buradan koşarak kaç ve arkana da bakma.
Mind if I give you some advice?
Sana bir tavsiye versem?
Yeah, and I'm sure youhave fond memories, but I was kind ofhoping to get some advice from someone who isn't brokenfrom the waist down.
Eminim bu konuda güzel hatıralarınız vardır ama ben, belden aşağısı tutan birisinden tavsiye almayı umuyordum.
I'm gonna give you some advice, Sam.
Birkaç tavsiye vereceğim, Sam.
Well, I'll give you some advice.
İstersen nasihat verebilirim.
So I need some advice.
Birkaç öğüte ihtiyacım var.
I need some advice from one baby daddy to another.
Bir babadan diğerine tavsiye ihtiyacım var.
And I wanted her to give me some advice on how to leave him.
Kocamı nasıl terk edeceğim konusunda tavsiye istedim.
Look, maybe I do head to Indian Hills. Offer Jury some advice, he offers our AKs a safe house.
Belki de Indian Hills'e gidip Jury'ye yardım teklif edebilirim, o da silahlarımıza bir depo sağlar.
You want some advice?
Tavsiye ister misin?
Yeah, I'll give you some advice, tiger.
Evet, sana birkaç tavsiye vereceğim, kaplan.
In fact, can I give you some advice?
Aslına bakarsanız size bir tavsiye verebilir miyim?
You know, when... When I came into this job, the guy that I took over for gave me some advice.
İşe başladığmda işi devraldığım polis, bana bir tavsiyede bulunmuştu.
Since you called, here's some advice.
Evet bilmiyorum. Ama madem aradın, benden sana bir tavsiye.
But let me give you some advice.
İzin ver bir tavsiyede bulunayım.
And let me give you some advice, do not drink Moet on an empty stomach.
Sana bir tavsiyede bulunayım : Sakın aç karına şampanya içme.
I need some advice.
Tavsiyeye ihtiyacım var.
I was just wandering... Maybe you could give me some advice, make a recommandation...
Merak ediyorum da belki bana biraz fikir verebilir, öneride bulunabilirsin.
As someone as close to a friend... as you are ever going to get, let me give you some advice.
Tam olarak arkadaşın olmasam da, sana bir tavsiyede bulunayım.
I'd like to offer some advice.
Sana bir tavsiyede bulunmak isterim.
And let me give you some grandfatherly advice.
Benden sana bir büyükbaba tavsiyesi.
Miss Roberts, let me give you some free advice.
Bayan Roberts, size bir tavsiyede bulunayım.
I don't want your contacts, I don't want a fancy car... I don't want a house in Beverly Hills and when I want some career advice, I'll ask someone who's got a career.
Ben senin gibi düşünmek istemiyorum, Ben havalı bir araba istemiyorum... benim evim Beverly Hills'ta olmak zorunda değil ve profesyonel tavsiyeye ihtiyacım olduğunda yüksek kariyer birini arar sorarım merak etme!
Here's some free advice.
İşte sana bedava bir kaç öğüt.
I have never forced you for anything and nor will I today but before leaving I'll give you just one advice in life we make some relationships and some are made by god.
Bu güne kadar seni hiçbir şey için zorlamadım şimdi de dünyadan ayrılmadan önce sana sadece bir öğüt vereceğim hayatımızdaki bazı bağları biz kurarız ancak bazıları Tanrının takdiridir.
The Chief just gave me some really weird advice.
Şef bana çok tuhaf bir öğüt verdi.
Uh... gosh, I... I think some of the best advice I got about teaching Was just to try to not act like a teacher.
Sana öğretmenlikle ilgili verebileceğim herhalde en iyi tavsiye bir öğretmen gibi değil de kendin gibi davranman olur.
Look, I'm going to give you some parting advice.
Benden sana bir veda tavsiyesi :
But I need some legal advice.
Teşekkür ederim, Daisy.
So, my advice to you is take a lap, let off some steam and come home.
Yani sana önerim bir iki tur at, öfkeni boşalt ve eve gel.
I need some advice.
- Tavsiyeye ihtiyacım var.
I gave her her money back, along with some sound advice.
Nasihatle birlikte parasını da geri verdim.
I should have taken my own advice and gotten some rest.
Kendi tavsiyeme uyup dinlenmeliydim.
Well, if i can offer some fatherly advice
480 km uzaktan sana bir baba tavsiyesi verebilirim.
How about you take some of your own advice and tell me the truth?
Kendi tavsiyene biraz uyup bana gerçeği söylemeye ne dersin?
I should, however, be infinitely grateful if at some point you could give me the benefit of your advice as to the prudent investment of my capital.
Bununla birlikte size son derece minnettarım, ama bu noktada sermayemle güvenli bir yatırım yapmam için bana yararlı tavsiye verebilirsiniz
That's some good advice there, folks.
İşte size bir kaç iyi tavsiye millet.
What do you want? Some expert advice on how to be stupid?
Ne istiyorsun? "Nasıl aptal olunur" konusunda uzman tavsiyesi mi?
- I'm sure some people find them useful but I was surprised that a helpless romantic can give such practical advice.
- Eminim ki bazıları faydalı bulacaktır. ... ama beni asıl şaşırtan acizlik derecesinde romantik birinin öyle pratik tavsiyeler vermesiydi.
Give me some fatherly advice.
Bana biraz baba nasihatı ver.
I am grateful and consistently inspired by the compassionate and forthright leadership of President Roslin, by the wisdom of my father, whom some of you may know and by the support and advice of my valued friends.
Başkan Roslin'ın merhametli ve içten liderliği bazılarınızın bir ihtimal tanıdığı babamın bilgeliği ve değerli arkadaşlarımın destek ve tavsiyeleri sayesinde minnettarım ve onlardan mütemadiyen ilham alıyorum.
And some people have died based on your advice here in Legend.
Ve bazı insanlar öldü. ... tavsiyen üzerine Legend'de.
I need some emergency advice.
Acil tavsiyene ihtiyacım var.
advice 63
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some guys 22
some days 109
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some other time 241
some coffee 46
some people 166
some guys 22
some days 109
some guy 83
some of them 141
some time 40
some say 34
some people say 21
some money 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some of us 51
some of them 141
some time 40
some say 34
some people say 21
some money 21
some help 17
some more 41
some of it 85
some of us 51