The ghost traduction Turc
4,875 traduction parallèle
As if I asked the ghost to scare you in your dreams!
Ya hayalete rüyanda seni korkutmasını söylediysem?
It takes time to come here from the ghost world.
Hayaletler dünyasından buraya gelmek uzun sürüyor.
Our Khan is chased to the wall by the ghost of Genghis.
Han'ımız Cengiz'in hayaleti tarafından duvara kadar sürüklendi.
To lay the ghost of the last time Larry Grey was here.
Geçen sefer Larry Rey'le olanların hayaletini gömmek için.
♪ The ghost in you, she don't fade ♪
# Hayalet sensin, o gözden kaybolmaz #
We lost the ties when we jumped, and the ghost can scramble its signature... So they won't recognize us when we return.
Sıçradığımız zaman savaşçıları ektik, ve Hayalet de imzasını tanıyabilir o yüzden geriye döndüğümüzde bizi tanımayacaklardır.
There will be no more food drops until you surrender the terrorist you call the Ghost.
Hayalet dediğiniz terörist yakalanana kadar yemek verilmeyecek.
Hand over the Ghost.
Hayalet'i teslim edin.
You look like you just saw the Ghost of Christmas Future.
Hayalet görmüşe dönmüşsün.
I don't know what's worse, hearing about Joy's sex life or waiting for the ghost to kill me.
Joy'un seks hayatını dinlemek mi yoksa bir hayaletin beni öldürmesini beklemek mi hangisi daha kötü bilemedim?
Right now, I'm rooting for the ghost.
Şu anda, hayaletin tarafını tutuyorum.
What did the ghost say?
Hayalet ne dedi?
It's the ghost of Cullen Bohannon.
Cullen Bohannon'ın hayaleti gelmiş.
And her story about the ghost?
Peki ya hayalet hikayesi?
It's the ghost of Charlie Garnett.
Charlie Garnett'in hayaletini görüyorum.
Seeing Thomas brought back the ghost of James.
Thomas'ı görmek ona James'i hatırlattı.
When you were the ghost, you had that son of a bitch chasing his tail all over the ghetto.
Sen hayaletken, aşağılık herifle tüm gettoda uğraşıp durdun.
The ghost was Sae-hee and Sae-hee was the Mask.
Hayalet Sae Hee'ydi, Sae Hee'de Maskeli.
Only you can do the ritual to help the ghost to cross over.
Lütfen oraya git. Hayaletin karşıya geçmesine yardım etmek için o ritüeli tek sen yapabilirsin.
- Just marry the ghost already!
- Bak. - Evlensene şu hayaletle.
Do not forget that tomorrow we scene with the ghost of your father.
Unutma ; yarın, babanın hayaleti sahnesini çekiyoruz.
Apparently it was the ghost of Handmaiden Kim.
Dediklerine göre Saray hanımı Kim imiş.
We need to make some money, or we might as well put the Ghost in storage.
Yakıt. Biraz para kazanmalıyız yoksa Hayalet'i depoya kaldırmak zorunda kalabiliriz.
Gene Shalit, I am the ghost of Roger Ebert.
Gene Shalit, ben Roger Ebert'in hayaletiyim.
He really believes he was being haunted by the ghost of the house's former owner Greg Miner.
Evin eski sahibi Greg Miner'ın hayaletinin gerçekten evi ele geçirdiğini düşünüyormuş.
Wait a minute. That must be the ghost that was murdered.
Bu öldürülen hayalet olmalı.
Didn't know the Ghost could do that.
Hayalet'in bunu yapabildiğini bilmiyordum.
- Get back to the Ghost.
- Hayalet'e geri dön.
I'm not back on the Ghost.
Hayalet'te olamam.
He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire.
Seni Kutsal Ruh ve ateş ile vaftiz edecek.
Ghost, raise the ramp.
Hayalet, rampayı kaldır.
Apparently, I am no longer the only Ghost patrolling the streets of our fair city.
Görünen o ki artık adil şehrimizin sokaklarında devriye gezen bir hayaletten öteyim.
- And the ghost is coming back tonight. She's right about the murder.
Cinayet hakkında doğru söylüyor.
I spent the whole night trying to get to know Joan, but she's an Internet ghost.
Tüm gecemi Joan'ı tanımaya çalışmak için harcadım ama kadın internette hayalet.
On the phone, you sounded like you'd seen a ghost.
Telefonda sesin hayalet görmüş gibi geliyordu.
Frank, I swear to God that he was all over the net and now he's gone, a ghost.
Frank, yemin ederim ki internetten tüm bilgilerini araştırmıştım ve şimdi hayalet gibi, kayboldu.
That face is... a ghost... of the man I knew.
Bu yüz... tanıdığım bir adamın... hayaleti.
So, A-young was the first ghost you ever saw?
Yani, ilk gördüğün hayalet A-young muydu?
The reason why Sae-hee's ghost roams the school in a mask is...
Sae Hee'nin hayaletinin okulda maskeyle dolaşmasının sebebi...
The virgin ghost.
- Bakir hayaleti.
The revengeful ghost must be stopped from doing evil things.
İntikamcı hayalet yaptığı şeytani şeyleri durdurmalı.
It makes sense for the Niners to push Lin's territory into ghost town.
Niners'ın Lin'in bölgesinde Ghosttown'a girmesi mantıklı.
This is ghost ink, one of the means the League employs for concealing secrets.
Bu hayalet mürekkep. Birlik'in sır saklamak için kullandığı yollardan biri.
Jack Simon was the White Ghost- - a Western civilian helping the Taliban.
Beyaz Hayalet olduğuna inanıyor. Taliban'a yardımcı olan Batılı bir sivil.
Was your fiancé the White Ghost?
Nişanlın Beyaz Hayalet miydi?
In the name of the father And of the son and of the holy ghost.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
No end to the violence because our killer is a ghost, untouchable, who walks between the raindrops and exists in the shadows.
Şiddetin sonu yok çünkü katilimiz bir hayalet, dokunulmaz, yağmur damlaları arasında yürüyen ve gölgelerde beliren biri.
The guy was a ghost.
Adam hayalet gibiydi.
The night of the murder, that neighborhood was a ghost town, all right?
Cinayet gecesi mahalle hayalet kasabaydı resmen.
That's the worst ghost impression I've ever heard. This is the worst ghost impression you've ever heard?
- Bu duyduğum en kötü hayalet taklidi.
Ghost out. No way they get here before that asteroid blocks the sun and...
O asteroid güneşin önünü kapatmadan buraya gelmeleri mümkün değil ve...
ghost 432
ghosts 192
ghostbusters 84
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
ghosts 192
ghostbusters 84
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gun 223
the gardener 44
the game is over 59
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the guard 38
the gardener 44
the game is over 59
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the game's over 47
the games 17
the good old days 37
the guard 38
the gas 49
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the good ones 20
the gold 48
the great 49
the government has a secret system 84
the gods 44
the governor 73
the ground 30
the girlfriend 25
the guy 205
the good ones 20
the gold 48
the great 49
the government has a secret system 84
the gods 44
the governor 73