English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / The idiot

The idiot traduction Turc

3,175 traduction parallèle
- And the prick wrote down... the number of the idiot who did the job!
- And the prick wrote down... İşi yapan aptalın numarası!
- You're the idiot!
- Sensin salak!
They had a family. I did everything I could to fuck the idiot up, but I only fucked myself up.
O gerzeği mahvetmek için elimden geleni yaptım.
They can't see you, so I look like the idiot.
Onlar seni göremiyor o yüzden aptal gibi görünen ben oluyorum.
He's in police custody, the idiot.
Polis gözaltına aldı gerizekalıyı.
The idiot's changed.
Salak değişti.
- The idiot-test?
- Gerzeklik testi mi?
The idiot said who lost his best customer.
Salak herif en iyi müşterisini kaybettiğini söyledi.
Who's the idiot that made these counseling sessions mandatory?
Hangi salak bu rehberlik toplantılarını zorunlu yaptı?
Who's the idiot now?
- Şimdi kim aptal oldu?
Except for the idiot comment, which is unwarranted.
Aptal yorumu dışında, o yorum yersiz oldu biraz.
- Wow. And apparently I'm the idiot for thinking I understood the guy when I was completely wrong.
Ve görünüşe göre tamamen yanıldığım anda bir erkeği anladığımı düşünerek aptal durumuna düştüm.
And you're the idiot dating Argent's daughter.
- Sen de Argent'ların kızıyla çıkan bir aptalsın. Evet.
That sculpture is probably worth around 80 now, so I don't know who's the idiot here.
Bu heykel şu an muhtemelen 80 bin civarı, aptal kimmiş sen söyle.
The idiot, Max.
Aptal Max.
I'm the village idiot telling some stranger about our problems like it's CNN.
Özel meselelerimizi başkasına anlatacak kadar salağım. Sanki CNN'deyiz.
Idiot, why didn't you take the ball?
Aptal, neden topu tutmadın?
You're not so good, I'm an idiot. It's not the same thing.
O kadar da iyi oynamıyorsun, ama ben aptalım işte.
- Okay, but I was thinking, idiot, that maybe after the deal is done, which it definitely will be, maybe we could just take off. What do you say? Let's have an adventure.
- Tamam aptalsın ama belki sözleşme imzalandıktan sonra ki imzalanacağından adım gibi eminim buralardan biraz uzaklaşabiliriz diye düşünüyorum.
- it's most likely to be... - Even an idiot would recognize... the Incas marks.
Bir aptal bile İnkaların işaretlerini tanır.
What kind of idiot doesn't know what the ward "idiot" means?
Nasıl bir'sersem'sersemin anlamını bilmez?
Is the man an idiot?
Bu herif geri zekalı mı?
What the fuck does this idiot want?
Bizden ne istiyor bu gerzek?
- Bastard. This idiot has us by the balls.
- Şaklabanın yüzünden boka battık.
- And you leave the door open? Idiot!
Sen de kapıyı açık bıraktın?
Oh, some idiot gave Fury the bright idea we needed me time away from S.H.I.E.L.D.
Oh, bazı salaklar S.H.I.E.L.D. dışında kendimize özgü zamanımız olması gerektiği hakkında Fury'ye güzel bir fikir verdi
According to the Duchess, he is neither our heir apparent, who has disappeared for long. Nor is he a prophet, nor... an idiot.
Düşese göre,... o ne bizim uzun zamandır beklediğimiz veliahtımız ne bir peygamber, ne de bir aptal.
Be more sensible idiot no need to break the tunnel
Biraz daha akıllı ol, tüneli yıkmana gerek yok.
It's the best in the world, idiot.
Burası dünyanın en iyisi demek seni aptal.
Forgot about the flare gun, you fucking idiot.
Aklında çıkar sen işaret fişeği silahını salak herif.
You're not marrying that idiot on the rebound.
O salakla evlenmeyeceksin.
Idiot! You scared the shit out of me!
Salak mısın, be?
Only an idiot would keep the stolen car.
Sadece aptallar çalıntı arabayı saklar.
Let me guess, you're the video village idiot?
Dur tahmin edeyim. Sen video köyünün delisisin değil mi?
Probably some idiot's experiment disrupting the smart grid.
Tahminen geri zekalının birinin yaptığı bir deney akıllı elektrik şebekesini bozuyor.
We both hate the fact that this school has an idiot for a principal.
İkimiz de bu okulun müdür koltuğunda bir salağın olduğunu gerçeğine dayanamıyoruz.
That shuffling idiot never did complete the free will unit.
O düzenbaz aptal özgür irade devresini asla tamamlayamadı.
I hate to be blunt. But look in the mirror, you prickly idiot.
Küstah olmak istemem ama kendine bir bak seni aptal.
Only an idiot or somebody off his face on drugs comes to the middle of nowhere and starts banging on the door like that.
Sadece bir aptal veya uyuşturucudan kafası uçmuş birisi hiçliğin ortasından gelir ve bu şekilde kapıya vurmaya başlar.
Who the fuck is this idiot?
- Bu siktiğimin mankafası da kim?
Yeah, and why Connor acts like an idiot unless he gets a little aconite to take the edge off.
Evet ve Connor sakinleşmek için kurtboğan almadıkça işte bu yüzden aptal gibi davranıyor.
The mailman, clumsy idiot.
Şu beceriksiz aptal postacıdan dolayı.
Get on the boat, idiot!
Binsene tekneye
That idiot Chuy messed everything up when he pushed you into the line of fire.
O aptal Chuy seni ateş hattına girmeye zorlayarak her şeyi mahvetti.
I put a plate in the oven for you and sat here like an idiot, waiting for someone who doesn't give a shit about anybody.
Fırına senin için bir tabak koydum ve burada kimseyi umursamayan... birini aptal gibi bekledim.
OK, seriously, I know you're all amped up or whatever because you've just read the Complete Idiot's Guide to Poltergeisting... but this house is not your own personal practice space.
Pekala, hadi ama, hepinizin Ahmaklar için Öcü Rehberi kitabını okuyup galeyana filan geldiğini biliyorum ama bu ev sizin antrenman sahanız değil.
I spent the whole night out in the rain, like an idiot!
Bütün gece salak gibi yağmurda bekledim.
This voice in my head kept telling me, "Daniel, don't be an idiot." "You'll never see this girl again, and you'll regret it for the rest of your pathetic life."
Kafamdaki ses bana "Daniel, aptallık etme bu kızı bir daha göremeyeceksin ve acınası hayatının sonuna kadar buna pişman olacaksın." diyip duruyordu
What the hell's wrong with you, idiot?
Senin neyin var, aptal?
Do I look like an idiot? I never even thought you'd make it to the house, let alone into my bed.
Eve gideceğini bile düşünmemiştim, yatağıma gireceğine de.
The problem is I'm an idiot.
Sorun, benim aptal olmam.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]