Think so traduction Turc
56,582 traduction parallèle
I think so.
Sanırım.
I think so, yes.
Sanırım inandı.
I don't think so, Dad.
Hiç sanmam baba.
- I don't think so.
- Sanmam.
I think so.
Bence yakınız.
Yeah, I think so.
Evet bence de.
We think so, but I'd feel better if we had a little more time.
Öyle düşünüyoruz, Ama biraz daha zamanımız olsa daha iyi hissederdim.
Do you really think so?
Gerçekten öyle mi düşünüyorsunuz?
Yeah, I like to think so.
Öyle sanıyorum.
I think so.
Bence de.
- I think so.
- Bence de.
You think so much of what you and I can accomplish together.
Beraber başarabileceklerimizi gözünde büyütüyorsun.
I don't think so.
Hiç sanmıyorum.
I don't think so.
Ben öyle düşünmüyorum.
Oh, I don't think so.
Aklından bile geçirme.
I don't think so.
Sanmıyorum.
I don't think so.
Öyle sanmýyorum.
No, I-I don't think so.
Hayır, hiç sanmıyorum.
You think so?
Korktun mu?
No, I don't think so.
Hayır, sanmıyorum.
I think so, yes.
Öyle sanıyorum, evet.
Yeah, I think so.
Evet, sanırım biliyorum.
So, I... I guess, I, Tuffnut, will go think about it.
Utanman, yaptığın tüm kötü şeyler için kendini kötü hissetmen ve biraz yakınlaşman için sana yardım etmeye çalışıyorum.
So, if you think I'm gonna be in goddamn Australia on the day of reckoning- -
Hesaplaşma gününde Avustralya'da olacağımı sahiden düşünüyorsan...
I don't think he expected so many people to be pestering him, so he hands out those cards, the frequently asked questions.
O kadar insanın onu rahatsız edeceğini beklemiyordu bence o yüzden o kartları yaptı sık sorulan sorular için.
And I thought to myself, "Holy shit, I think that's Nora Durst." And, so, I found out where you lived.
Ve birdenbire, Tanrım bu Nora Durst dedim... Ve yaşadığın yeri buldum.
So, I mean, did the CIA, did they think that the civilians were Isis?
Yani demek istediğim, CIA sivilleri İŞİD mi sandılar?
So, I think I have some sense of what it might've been.
O yüzden aklıma söylenecek bir iki şey geliyor.
And so you haven't seen anything that makes you think this office is acting - in an out-of-bounds manner?
Yani bu büronun yetkilerinin sınırları dışına çıktığına hiç tanıklık etmedin mi?
My parents are gonna be back soon, so I think maybe we should just call it a night.
Ailem olacak Geri yakında, sanırım belki Sadece bir gece aramalıyız.
Could everybody just shut the fuck up so I can think?
Bir susun da biraz düşüneyim.
Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, I don't think so. No!
Dur bakalım.
So you think this is a problem?
- Yani bir sorun var ortada.
I don't... I don't even want to think about it, it's so horrible.
Düşünmek bile istemiyorum.
And we're not a family without you, Dylan, and... so I just really think we should start over and, uh,
Ve sen olmadan aile olduğumuz söylenemez Dylan.
I mean, wouldn't it be better to let him think that you're dead so he leaves you alone?
Seni rahat bırakması için ölü olduğunu düşünmesi daha iyi olmaz mıydı?
Where she would look at somebody so hard. That you would think that they were gonna burst into flames.
Birine öyle bir bakardı ki bir anda ateş alacaklar sanırdın.
I think I've just been so lonely,
Son zamanlarda çok yalnızdım.
I don't think I'm in the right headspace for this, so I'm gonna get outta here.
Kafam başka bir yerde, gitsem iyi olacak.
So, you think we can just drive away?
Yani sence çekip gidebilir miyiz?
So what do you think made him crack?
Onun dağılmasına neyin sebep olduğunu düşünüyorsunuz?
So you don't think that it's gonna work?
Yani işe yarayacağını düşünmüyor musun?
So you don't think that it's strange that you failed to mention that you knew Dr. Addy?
Yani Dr. Addy'i tanıdığınızdan bahsetmeyi unutmanız ilginç değil mi?
So you think he's innocent?
Masum olduğunu mu düşünüyorsun?
I remembered he told me his buddy is an engineer at one of those storage companies, so I think he went over to make sure it was all being done properly, but I can find him and make sure it's going okay.
Herhalde her şey yolunda mı diye kontrol etmek için oraya gitti. Truman'ın yanına gidip duruma bakabilirim.
So I think it's fine.
Bence sıkıntı yok.
So other than getting sat on, how do you think you're doing?
Peki, azar işitmek dışında, sence nasıl gidiyor?
So, do you think you would, or... not, or...
Peki, atmak gibi bir niyetin var mı yoksa yok mu...
If these girls are going to get so blind drunk they can't think straight, inevitably...
Bu kızlar eğer sağlıklı düşünemeyecek kadar içiyorsa, o zaman...
So why would anybody think that there was a hunter in the woods when it was actually just deputies?
Peki neden biri ormanda avcı olduğunu düşünsün üstelik sadece polisler oradayken?
I think Holly did something to Alison, so just call me after you get this, okay?
Sanırım Holly, Alison'a bir şey yaptı. Bunu dinlediğinde beni ara, tamam mı?