Went to bed traduction Turc
1,110 traduction parallèle
Dick was with us from the time she left to the time we went to bed.
Dick, kız gittikten sonra yatıncaya kadar bizimleydi.
" "Thereafter he went to bed and at 11 o'clock his spirit was set free." "
" Yatağa girdi ve saat 11 de ruhu bedeninden ayrıldı.
I fought with my editor, we met, we saw a movie, we ate, we went to bed, maybe we had sex, you left to edit your commercial, and I went back to the agency.
Editörümle kavga ettim. Buluştuk, bir film izledik yemek yedik, yatağa geçtik, belki seviştik sen reklam çekiminin montajı için gittin ve ben de ajansa geri döndüm.
And when she came back, last night, we went to bed.
Dün gece gitti. Sonra geri geldi.
I thought I just went to bed.
Daha yeni yatmıştım.
We all went to bed early.
Erken yattık.
You went to bed early, you slept peacefully, you had set the alarm clock, you heard it go off, you waited for it to go off, for several minutes at least, already woken by the heat, or by the light. or by expectation itself.
Erkenden yatmıştın huzur içinde uyumuştun çalar saatini kurmuştun çaldığını da duymuştun en azından dakikalarca, çalmasını beklemiştin çünkü sıcaktan, ya da ışıktan ya da sırf beklediğin için zaten uyanıktın.
So either you saw it after 6 : 30 when you got up... or you saw it earlier before you went to bed.
Öyleyse ya onu 6 : 30'dan sonra uyandığınızda gördünüz, ya da uyumadan önce daha erken bir saatte gördünüz.
Tell me one thing more. Wasn't the door locked on your side of the door that communicated with Mr. Ratchett's compartment when you went to bed?
Acaba odanızla Bay Ratchett arasındaki kapı uyuduğunuz sırada kilitli miydi?
... before he went to bed, then I don't believe he would be reading this.
yatmadan önce, o zaman bunu okuyor olduğunu sanmam.
I went to bed late.
Gece de geç yatmıştım.
A thief that went to bed in the house, he had just robbed?
Hiç hırsız soymaya gittiği evde uyur mu dedim.
You went to bed with him, right?
Onunla yattın, değil mi? Tabi.
I never went to bed with any other girl.
Asla başka bir kızla yatağa girmek istemedim.
I went to bed.
Yatağa gittim.
So we all simply went to bed.
- Biz de yatmaya karar verdik.
All the work I'd ever done... she went to bed with, very passionately.
Yaptığım tek şey tutkuyla onu yatağa atmaktı.
- Late last night after I went to bed
Dün gece yatağa geç gittikten sonra
You went to bed, and I had to help Leonardo upstairs.
Sen yatmaya gittin ben de Leonardo'nun yukarı çıkmasına yardım ettim.
So we went to bed and we started making love, and nothing happened.
Sonra yatağa girip sevişmeye başladık ve hiçbir şey olmadı.
I went to bed early.
Yatmalıyım, erken kalkacağım.
It's time you went to bed.
Yatma vakti.
You went to bed with a man that said "evermore"?
"Ebediyen senin" diyen bir adamla mı yattın?
Because I went to bed with your boss and broke up our marriage.
Patronunla yatıp evliliğimizi mahvettiğim için.
Do you love me any less'cause you went to bed with Gene?
Sen Gene'le yattığın için beni daha mı az seviyorsun?
Darling, there is no need to be snappy just because you went to bed bright and early last night.
Tatlım, sırf dün gece erken yatağa girmek zorunda kaldın diye... böyle asık suratlı olmana gerek yok değil mi?
- She went to bed with a friend of mine. - Ah.
Bir arkadaşımla yatmıştı.
I never went to bed with him, if that's what you want to know.
Onunla hiç yatmadım, eğer merak ettiğin oysa.
What did you eat before you went to bed?
Yatmadan önce ne yediniz siz?
I had to get up in the morning, at ten o'clock at night, half an hour before I went to bed, eat a lump of cold poison, work twenty-nine hours a day down mill and pay mill-owner for permission to come to work, and when we got home,
Ben sabahları akşam 10 : 00'da, yatmadan yarım saat önce kalkardım. Bir kalıp soğuk zehir yer, değirmende günde 29 saat çalışır değirmenciye işe gelme izni için para öderdim.
You went to bed with Nono and that's no crime.
Sen Nono ile yattın ve bu bir suç değil.
We never said we loved each other. - We went to bed one time.
- Hemen yataga girdik.
I left earlier and went to bed.
Erkenden yatağıma girmiştim.
What are the names of the guys she went to bed with?
Yattığı adamların adlarını söyler misin?
- Like I was a pervert. - What did I say? That I'd be okay if I did my homework... and went to bed at a reasonable hour.
Ev ödevini yaparsan geçer, dedin ve uygun bir saatte uyursam.
The director of that film promised me new boots if I went to bed with him.
Yönetmen, eğer onunla yatarsam bana yeni bot almaya söz verdi.
She went to bed early.
Öğretmenini ölü görünce şoka girdi.
And all the doors and windows was locked, as we had left them when we went to bed.
Bütün kapılar ve pencereler kilitliydi. Onları öylece bıraktık ve odamıza gittik.
So I went to bed.
Sonra yatmaya gittim.
I played checkers with Cobb till 9 : 30 and then I went to bed.
9 : 30'a kadar Cobb'la dama oynadım ve sonra da yattım.
On the contrary, I went late to bed.
Onu mu kastediyorsun?
Mr Rossetti went home to bed, he's off to the seaside tomorrow.
Bay Rossetti eve uyumaya gitti.
I went up to bed.
Uyumak için yukarıya, yatağıma çıkmıştım.
Then it was late, you know, so I went home to bed.
Vakit de epey geç olduğu için, doğruca yatağıma gittim.
He was tired, so he went upstairs to bed.
Yorgundu, bu yüzden yukarı yatmaya gitti.
The authorities went to the mailman's apartement and found that he'd passed away in his bed.
Yetkililer postacının dairesine gittiklerinde onu yatağında ölü buldular.
I went to her bed, I saw Madame, I cried out, and I ran out of the room.
Madame'ı görünce çığlıklarla kendimi odadan attım.
And then he went back to his bed. But outside, in the graveyard, in the wind there was still a faint wisp of sound. Almost like a song.
Ama dışarıda, mezarlıkta, rüzgarda, hala silik bir ses vardı, aynı bir şarkı gibi :
It went the way it should go in bed meaning that you're open to each other and care for each other.
Birlikte yatağa girebilmek.... birinin diğerine olan güveni ve açıklığıyla mümkün olur.
I went to his bed.
Ben onun yatağına gittim.
He just left her there. And went back to bed.
Kadını orada bıraktı, yatağına döndü,
to bed 99
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
went missing 21
bedroom 160
beds 45
bedtime 108
bedford 17
bedroom apartment 38
bedbugs 21
bedrooms 25
bedroom's clear 17
went missing 21