What about your husband traduction Turc
229 traduction parallèle
What about your husband?
Kocanıza ne oldu?
What about your husband?
Peki ya kocan?
WHAT ABOUT YOUR HUSBAND?
Ya sizin kocanıza ne dersiniz?
What about your husband, Harold?
Peki ya kocan Harold ne olacak?
And what about your husband in Ikao?
İkao'daki kocan neler yapıyor?
What about your husband?
Peki eşin?
- What about your husband?
- Mann'ların evi nerede?
What about your husband?
- Ya kocanız?
What about your husband?
Peki ya kocanız başka biriyle tanıştı mı?
But what about your husband?
Peki ya kocan?
What about your husband?
Peki kocanız?
- What about your husband?
- Peki ya kocan?
- What about your husband?
- Kocan nasıl?
Norma... What about your husband?
Norma Kocanla aranda ne var?
What about your husband?
Kocan ne oldu?
What about your husband?
Kocan ne iş yapıyor?
What about your husband's security man?
Kocanızın güvenlikçisi var?
What about your husband, huh?
Ne kocan, ha? .
What about your husband?
Peki kocan?
Mrs. Hobson, what about your husband?
Bayan Hobson, kocanıza ne oldu?
What about your husband?
- Kocan ne olacak?
What about your husband?
Ya kocan?
What about your husband, is he coming?
Peki ya kocan? O da geliyor mu?
But what are we going to do about your husband?
Peki kocanı ne yapacağız? Merak etme canım.
That's what she's been talking to your husband about.
Kocanıza anlattığı bu.
Oh, is that so? What's all this business about your husband wanting $ 99,000... before he sets you free?
Kocanın senle boşanmadan önce 99 bin dolar istemesi olayı da nedir?
Well Mrs Humphries, from what you've told me I shouldn't say there's anything abnormal about your husband's behaviour.
Bayan Humphries, bana anlattıklarınızdan kocanızın davranışlarında anormal bir şey olduğunu söyleyemem.
What about you, Cricri, aren't you kissing your husband?
Ya sen Cricri, kocanı öpmez misin?
What's your husband going to say when he hears about it?
Kocanız bunu işittiğinde ne söyler?
I heard what Lane said about your husband.
Lane'nin kocanız ilgili söylediklerini duydum.
So, what about your first husband?
İlk kocana ne oldu?
What about your husband?
Ya kocanız?
If you ever felt what my son feels for your daughter, you and my husband forgot everything about it.
Oğlumun kızınız için hissettiklerini bir an hissedebilseniz her şeyi unuturdunuz.
What did they tell you at the asylum about your husband's condition?
Akıl hastanesinde kocanın durumu hakkında sana ne söylediler?
They knew what time your husband was coming. They know about your flying a plane.
Kocanızın kentten kaçta ayrılacağını, uçabildiğinizi de biliyorlarmış.
Maybe what it was is that when you were talking about your husband, I guess that reminded me of Ralph.
Belki de yukarıda kocanızdan bahsedince, o zaman Ralph aklıma geldi.
What is this about your daughter marrying my husband?
Ne demekmiş kızını evlendirmek benim kocamla?
What's so strange about your husband?
Kocan hakkında bu kadar garip olan ne?
What does your husband think about the idea?
Kocan ne düşünüyor?
What about your husband?
Öyle mi?
I'm gonna go check on the baby. Mrs. Universe, your husband was just about to tell us what it was like to be the main course at an Amazon love feast.
Bayan Evren, tam da kocanız bize, Amazonların seks şölenlerinde nasıl ana yemek olduğundan bahsediyordu.
And what about Carlissa? Well, your husband brought her in because of her skills in psychometry.
Kocan onu psikometri konusundaki yetenekleri nedeniyle gruba aldı.
What about your ex-husband?
Senin eski kocan ne yapıyor?
Margaret, what did your husband say exactly about this oil?
Margaret, Kocan bu yağ için tam olarak ne dedi?
What about your husband?
- Kocan nasıl?
What about my husband? You're leaving to protect his son. You're not abandoning your husband.
Ama çocuğu korumak için gidiyorsun, onu terk etmiyorsun.
What exactly did your husband tell you about Jackie Brown?
Kocan Jackie Brown konusunda sana ne anlattı?
So what are you gonna do about your husband?
Peki, kocanı ne yapmayı düşünüyorsun?
What he said about me being your husband it's true.
Senin kocan olmam konusu doğru.
So, apart from your concern about a land deal evaporating, what was your reaction to the news that a husband and father to small children was dead with his skull bashed in?
Olayın sizi ilgilendiren kısmı olan toprak anlaşmasının suya düşmesi dışında bir kocanın ve küçücük çocukların babası olan birinin kaftası paramparça olarak bulunmasına tepkiniz bu muydu?
What's the last thing you remember about you and your husband that you know is true?
Kocan hakkında doğru olduğunu bildiğin son şey nedir? Sen ve kocan hakkında.
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about yours 61
what about your family 70
what about us 295
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about your mother 69
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your mom 56
what about your son 23
what about your friends 24
what about your daughter 34
what about your 26
what about 1238
what about him 986
what about this one 204
what about her 635
what about your mom 56
what about your son 23
what about your friends 24
what about your daughter 34
what about your 26