English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / What is happening here

What is happening here traduction Turc

441 traduction parallèle
What is happening here?
Burada ne oluyor?
- What is happening here?
- Neler oluyor burada?
What is happening here?
Burada neler oluyor?
What is happening here?
Neler oluyor burada?
May I ask what is happening here?
Burada neler olup bittiğini soraiblir miyim?
But what is happening here is a sing-along. Now, a lot of people don't like to do it because they feel it might be old-fashioned.
Oysa burada herkesin birlikte şarkı söylemesi onlara göre... eski kafalılık.
- What is happening here?
- Burada neler oluyor?
Can you tell me why there is nothing in any of the newspapers... about what is happening here?
Gazeteler burada olanlar hakkında... neden hiçbir şey yazmıyor, söyler misiniz?
"Do they know what is happening here in the extermination camps at all?"
"Acaba burada olup biten şeyler hakkında bilgileri var mı?"
Perhaps now Americans will be outraged at what is happening here.
Şimdi bir Amerikalı öldürülünce, belki Amerikalılar... burada olup bitenle ilgilenmeye başlarlar.
What is happening here?
Ne oluyor burada?
The world should know what is happening here.
Dünya burada neler olup bittiğini bilmeli.
What is happening here?
Ne oluyormuş?
Do you see what is happening here, Mr. Worf?
Burada neler olduğunu görüyor musun Bay Worf?
I'm deeply concerned about what is happening here.
Burada olanlardan ötürü ciddi endişe içindeyim.
We do not understand what is happening here.
Burada neler olup bittiğini bizler anlamıyoruz.
That's all they want - for the United Nations to care about what is happening here. The emotion here last night was so strong that we, all three of us, felt we should be able to reach out into the warm night air and touch it.
İnsanların hayatta... kalabilmek için kendilerini kiralamaya zorlandıklarını düşünüyorum.
Shani, what is happening here?
Shani, burada neler oluyor?
Do you still care to know what is happening here?
Burada neler olduğunu merak ediyor musun?
- Does the world know what is happening here?
Dünya burada olanları biliyor mu?
- What is happening here?
- Burda neler oluyor böyle?
I demand... to know... what is happening here.
Burada... ne olduğunu... bilmek istiyorum.
Don't you realise what is happening here?
Burada neler olduğunu anlamıyor musun Mulder? Seni deniyor.
- What is happening here?
- Ne oluyor burada?
Captain... what is happening here?
Kaptan... Buradaki olay nedir?
A court martial will let the people know what is happening here.
Bir askeri mahkeme insanların burada olanları bilmelerini sağlar.
I've seen what is happening here.
Burada neler olduğunu anlıyorum.
But then - what is happening here?
Anlat bana ne oluyor burada?
What exactly is happening here?
Ne oluyor burada? - Niye?
A murder is the cause of what's happening here.
Burada olanların sebebi bir cinayet.
What the hell is happening here?
Ne oluyor burada?
The possibility that what's happening here is real.
Burada olanların gerçekten olduğunu.
The world is full of people who will despise what's happening here.
Dünya burada olanları küçümseyecek insanlarla dolu.
What the fuck is happening here?
Neler oluyor burada?
What is happening around here today?
Bugün burada neler oluyor böyle?
What the hell is happening around here?
Burada neler oluyor böyle?
What in the world is happening here in Neo Tokyo?
Burada Neo Tokyo'da neler oluyor?
What do you think is happening here Michael?
Sence burada ne oluyor Michael?
What the hell is happening here?
Senin gibi diğer meta-insanları da arıyorduk.
Will somebody please tell me what the hell is happening here?
Lütfen biri neler olduğunu anlatsın bana!
What is happening here?
Açılın.
If what happened on that listening post is happening here... we're not gonna have to go looking for it.
Eğer o istihbarat mangasına olanlar burada da oluyorsa onu aramamıza gerek yok.
What's been happening here is a result of the medication, but not the doctor's medication.
Burada olan şeyler, bir tedavinin sonucu, ama doktorların uyguladığı bir tedavinin değil.
- Man, if this is happening here I hate to think what's happening in Euro-Itchy Scratchy Land.
- Eğer burada bunlar oluyorsa, Euro-Itchy Scratchy Diyarı'nda neler olduğunu düşünmek bile istemiyorum.
What the hell is happening here?
Neler oluyor böyle?
If there is anything in the cave, it may help us determine what has been happening here.
Eğer o mağaranın içinde bir şey varsa, burada ne olduğunu tespit etmemize yardım edebilir.
What's happening here is wrong, Korenna.
Burada olanlar yanlış Korenna.
What in God's name is happening here?
Neler oluyor Tanrı aşkına?
The boy he knows what it is that's happening here?
Çocuk... burada neler olduğunu biliyor mu?
What's happening here is hell!
İçinde bulunduğumuz ortam bir cehennem!
What else is happening here? Everything is a big mess here, madam!
Tüm müşterilerimizi kaybediyoruz ve o mankenini değiştirmeyi reddediyor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]