English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / When did it start

When did it start traduction Turc

165 traduction parallèle
When did it start? - Oh.
Ne zaman başlamış?
When did it start?
Ne zaman başladı?
- When did it start?
- Ne zaman basladı?
- When did it start?
- Ne zaman başladı?
When did it start?
Bu ne zaman başladı?
I'm not a psychiatrist, so let's skip the "When did it start?"
Ben psikiyatrist değilim, onun için "Ne zaman başladı?" kısmını geçeceğim.
- When did it start?
- Bu ne zaman başladı?
When did it start?
Ne zaman başladı bu?
- When did it start snowing?
Kar ne zaman başladı?
When did it start raining?
Yağmur ne zaman başladı?
- When did it start snowing?
- Kar ne zaman başladı?
When did it start?
- Ne zaman başladı?
- When did it start, Lily?
- Ne zaman başladı, Lily?
WHEN DID IT START?
İsimleri düşünüyorduk da...
- Okay, when did it start?
- Tamam, ne zaman başladı?
Ah. When did it start?
- Ne zaman başladı?
When did it start? Was it after your breakdown in'95?
95'teki sinir bozukluğundan sonra mı?
When did it start coming back?
Nezaman hatırlamaya başladın?
- When did it start?
Bu ne zaman başladı?
- So when did it start?
- Pekala, ne zaman başladı?
When did it start?
Bu sesler ne zaman başladı?
When did it start?
Ne zaman başladı.
When did it start she could use that kind of language in this house with immunity?
Kızımız ne zaman bu evde argo kullanma ayrıcalığını kazandı?
So when did it start meaning casual sex?
Peki ne zamandan beri "sürpriz seks" anlamına gelmeye başladı?
Hey, when did it start raining?
Hey, yağmur ne zaman başladı?
When did it start raining upside down?
Ne zaman aşağıdan yukarı yapmaya başladı?
When did it start, Me-sook?
Bu ne zaman başladı, Me-sook?
Hmm. So, when did it start?
Ne zaman başladı peki?
- When did it start?
Ne zaman başladı?
When did it start? What?
- Ne zamandır sürüyor?
Did you ever think when you start plowing your furrows crooked, it's mighty hard to get'em straight again.
Eğri büğrü yarıkları sabanla sürdüğünde onları yeniden düzleştirmenin çok zor olduğunu hiç düşünmüş müydün?
When did it all start?
Nasıl başladı bu işler?
When did it first start?
Ne zaman başladı?
When did it all start to go wrong?
Ne zaman her şey ters gitmeye başlamıştı?
When did you start it?
Ne zaman çalıştırdın?
When did it first start to happen? About a few months ago.
Ne zaman başladı?
No, but it's a good thing you came to me when you did. We need to start your treatment immediately.
Hayır ama hemen tedavine başlamamız lazım.
When did everybody start kissing air? It's- -
Ne zaman havayı öpmeye başladık?
Wow. When did you start losing it?
Ne zaman kaybetmeye başladın?
"When did they start putting letters with it?"
"Kahretsin matematiğin içine harfleri ne zaman soktular?"
When did it all start?
Ne zaman başladı...?
When did you start playing it safe?
Ne zaman güvenli adımlar atmaya başladın?
When did it stop being fun and start being scary?
Eğlenceli olmaktan ne zaman çıktı ve ne zaman korkutucu olmaya başladı?
and then when we really start to trust each other, you can tell my friends how we did it at the Molly Hatchet concert.
ondan sonrada birbirimize gerçekten güvenmeye başladığımızda, arkadaşlarıma "Molly Hatchet" konserinde nasıl o işi yaptığımızı söyleyebilirsin.
You can't keep talking... and expect me to follow it when you start the way you did.
Bu şekilde başlayarak... konuşmanı sürdürürsen söylediklerini anlamamı bekleyemezsin.
When did it... start?
Ne zaman başladı?
When did it all start?
- Bütün bunlar ne zaman başladı?
You've got fans here, when I quoted you at the start they all cheered, did you hear it?
Burada çok popülersin. Başlangıçta birkaç mısranı okuduğumda tüm salon alkıştan çınladı, duydun mu?
When... when did it first start?
Ne zaman... Ne zaman başladı?
This piece of track it keeps catching when did we start wielding blades?
Burası dar, hep takılıyor. Ne zamandır bıçak kullanıyorsun?
When did it start?
- Ne zamandır sürüyor?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]