English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Why'd you quit

Why'd you quit traduction Turc

76 traduction parallèle
Why'd you quit him?
- Bak.
Why'd you quit the Carton?
Karton Barı neden bıraktın?
- Why'd you quit?
- Neden terk ettin?
why'd you quit?
Neden istifa ettin?
Why'd you quit?
Neden bıraktın?
Then why'd you quit?
O zaman niye bıraktın?
- If you hate this job and the people... and the fact that you have to come in on your day off, why not quit?
- Peki, bu iş ve insanlardan ve iş günü dışında gelme gerçeğinden nefret ediyorsan, neden bırakmıyorsun?
Why'd you quit?
Neden bıraktınız?
- Why'd you quit?
- Neden bıraktın?
WELL, WHY'D YOU QUIT?
Peki niye bıraktın?
Why'd you quit the team?
Takımı neden bıraktın?
THEN WHY'D YOU MAKE ME QUIT SQUARE-DANCING?
Öyleyse neden bana dansı bıraktırdın?
Why'd you quit?
Neden ayrıldın?
Why'd you quit?
Niye bıraktın?
So why'd you quit running?
- Koşmayı neden bıraktın?
Why'd you quit, anyway?
Neden bıraktın? Sen ıım..
Why'd you quit the salon?
Salondan neden ayrıldın?
- Why'd you quit?
- Neden istifa ettin?
Why'd you quit?
Neden durdun?
Why'd you quit?
Öyle mi?
Why'd you quit your job?
İşini neden bıraktın?
Why'd you quit the student body?
Öğrenci birliğini neden bıraktın?
So, why'd you quit?
Neden bıraktın?
- So why'd you quit slinging?
Peki neden satmayı bıraktın?
Why'd you get money to quit your job?
İşten çıktığın için neden para alıyorsun?
Why'd you quit your old job?
Neden bir önceki işinizden ayrıldınız?
I completely understand why you'd want to quit after what I said today but don't throw this away, Serena.
Bugün söylediklerimden sonra neden işi bırakmak istediğini kesinlikle anlıyorum. Ama bunu fırlatıp atma, Serena.
Why'd you quit there, anyway?
Oradan neden ayrıldın?
Why'd you quit acting?
Neden oyunculuğu bıraktın?
- Well, then, why'd you quit?
Madem öyle neden bıraktın?
- So why'd you quit?
Peki, neden bıraktın?
Why'd you quit?
Neden istifa ettin?
And why don't you quit complaining to me, get your ass out there like Declan, and start tracking down our murderer?
Niye bana şikayet etmeyi bırakıp Declan gibi kıçını dışarı çıkarıp, katilimizi aramaya başlamıyorsun?
Why'd you quit?
Neden çıktın o zaman?
Why'd you quit?
- Neden bıraktın?
Someone outside is asking why you quit.
Biri seni dışarıya çağırıyor.
Damn, Dad, why'd you quit?
Neden bıraktın be baba?
Hey, why'd you push me? Quit it!
Niye ittin beni?
Then why'd you quit?
O zaman neden bıraktın?
Why'd you quit?
Neden çıktın?
So, why'd you quit nursing school? Because I can't stand the sight of blood.
- Hemşirelik okumayı neden bırakmıştın?
Why'd you quit your job?
Neden işinden ayrıldın?
Why don't you quit your bellyaching?
Neden deliğinden dışarı çıkmadın.
Why'd you quit your job?
Neden istifa ettin?
But you was a good reporter why'd you quit for?
Ama sen iyi bir haberciydin, neden bıraktın? Ben bırakmadım, onlar kovdu.
Why'd you quit drinking?
İçkiyi neden bıraktın?
So why'd you quit being a hairdresser?
Neden kuaförlük işini bıraktın?
If it means so much, then why'd you quit?
Bu kadar değerliyse neden çıktın?
Why'd you quit, anyway?
- Neden bıraktın ki?
Jack Crawford gave you a chance to quit and you didn't take it. Why?
Jack Crawford sana bunun için bir şans tanıdı ama kabul etmedin.
Why'd you ever quit?
Dans etmeyi neden bıraktın ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]