Why'd you quit traduction Turc
76 traduction parallèle
Why'd you quit him?
- Bak.
Why'd you quit the Carton?
Karton Barı neden bıraktın?
- Why'd you quit?
- Neden terk ettin?
why'd you quit?
Neden istifa ettin?
Why'd you quit?
Neden bıraktın?
Then why'd you quit?
O zaman niye bıraktın?
- If you hate this job and the people... and the fact that you have to come in on your day off, why not quit?
- Peki, bu iş ve insanlardan ve iş günü dışında gelme gerçeğinden nefret ediyorsan, neden bırakmıyorsun?
Why'd you quit?
Neden bıraktınız?
- Why'd you quit?
- Neden bıraktın?
WELL, WHY'D YOU QUIT?
Peki niye bıraktın?
Why'd you quit the team?
Takımı neden bıraktın?
THEN WHY'D YOU MAKE ME QUIT SQUARE-DANCING?
Öyleyse neden bana dansı bıraktırdın?
Why'd you quit?
Neden ayrıldın?
Why'd you quit?
Niye bıraktın?
So why'd you quit running?
- Koşmayı neden bıraktın?
Why'd you quit, anyway?
Neden bıraktın? Sen ıım..
Why'd you quit the salon?
Salondan neden ayrıldın?
- Why'd you quit?
- Neden istifa ettin?
Why'd you quit?
Neden durdun?
Why'd you quit?
Öyle mi?
Why'd you quit your job?
İşini neden bıraktın?
Why'd you quit the student body?
Öğrenci birliğini neden bıraktın?
So, why'd you quit?
Neden bıraktın?
- So why'd you quit slinging?
Peki neden satmayı bıraktın?
Why'd you get money to quit your job?
İşten çıktığın için neden para alıyorsun?
Why'd you quit your old job?
Neden bir önceki işinizden ayrıldınız?
I completely understand why you'd want to quit after what I said today but don't throw this away, Serena.
Bugün söylediklerimden sonra neden işi bırakmak istediğini kesinlikle anlıyorum. Ama bunu fırlatıp atma, Serena.
Why'd you quit there, anyway?
Oradan neden ayrıldın?
Why'd you quit acting?
Neden oyunculuğu bıraktın?
- Well, then, why'd you quit?
Madem öyle neden bıraktın?
- So why'd you quit?
Peki, neden bıraktın?
Why'd you quit?
Neden istifa ettin?
And why don't you quit complaining to me, get your ass out there like Declan, and start tracking down our murderer?
Niye bana şikayet etmeyi bırakıp Declan gibi kıçını dışarı çıkarıp, katilimizi aramaya başlamıyorsun?
Why'd you quit?
Neden çıktın o zaman?
Why'd you quit?
- Neden bıraktın?
Someone outside is asking why you quit.
Biri seni dışarıya çağırıyor.
Damn, Dad, why'd you quit?
Neden bıraktın be baba?
Hey, why'd you push me? Quit it!
Niye ittin beni?
Then why'd you quit?
O zaman neden bıraktın?
Why'd you quit?
Neden çıktın?
So, why'd you quit nursing school? Because I can't stand the sight of blood.
- Hemşirelik okumayı neden bırakmıştın?
Why'd you quit your job?
Neden işinden ayrıldın?
Why don't you quit your bellyaching?
Neden deliğinden dışarı çıkmadın.
Why'd you quit your job?
Neden istifa ettin?
But you was a good reporter why'd you quit for?
Ama sen iyi bir haberciydin, neden bıraktın? Ben bırakmadım, onlar kovdu.
Why'd you quit drinking?
İçkiyi neden bıraktın?
So why'd you quit being a hairdresser?
Neden kuaförlük işini bıraktın?
If it means so much, then why'd you quit?
Bu kadar değerliyse neden çıktın?
Why'd you quit, anyway?
- Neden bıraktın ki?
Jack Crawford gave you a chance to quit and you didn't take it. Why?
Jack Crawford sana bunun için bir şans tanıdı ama kabul etmedin.
Why'd you ever quit?
Dans etmeyi neden bıraktın ki?
why'd you leave 37
why'd you lie to me 21
why'd you call me 19
why'd you run 48
why'd you come here 27
why'd you lie 24
why'd you do it 184
why'd you come back 49
why'd you do that 173
why'd you come 27
why'd you lie to me 21
why'd you call me 19
why'd you run 48
why'd you come here 27
why'd you lie 24
why'd you do it 184
why'd you come back 49
why'd you do that 173
why'd you come 27
why'd you say that 30
why'd you stop 48
you quit 125
quite 566
quit 222
quitter 26
quitting 23
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
why'd you stop 48
you quit 125
quite 566
quit 222
quitter 26
quitting 23
quite interesting 19
quite the opposite 151
quite well 74
quite often 32
quite literally 47
quite a few 36
quite a bit 64
quite the contrary 91
quite sure 96
quite a lot 58
quite right 315
quite nice 19
quite a while 18
quite literally 47
quite a few 36
quite a bit 64
quite the contrary 91
quite sure 96
quite a lot 58
quite right 315
quite nice 19
quite a while 18
quite good 34
quite so 150
quit my job 17
quite a sight 16
quite all right 51
quite frankly 246
quite recently 20
quite honestly 39
quite simply 51
quite the reverse 18
quite so 150
quit my job 17
quite a sight 16
quite all right 51
quite frankly 246
quite recently 20
quite honestly 39
quite simply 51
quite the reverse 18