Why shouldn't i be traduction Turc
202 traduction parallèle
Why shouldn't I be happy?
Nasıl mutlu olmam?
Why shouldn't I be here?
Neden burada olmayayım ki?
Why shouldn't I be?
Niye olmayayım?
- Why shouldn't I be difficult?
- Neden huysuzlaşmayacakmışım?
Why shouldn't I be tired?
Nasil olmam?
Why shouldn't I be good to my own flesh and blood?
Kendi kanımdan canımdan olan birine neden iyi olmayayım?
Why shouldn't I be?
Neden olmayayım?
Why shouldn't I be?
Neden iyi olmayayım?
Why shouldn't I be anxious to help him now?
Niye şimdi ona yardım etmeyeyim ki?
I don't see why they shouldn't be.
Olmamaları için bir sebep görmüyorum.
Why shouldn't I be?
Neden korkmayayım ki?
I see no reason why Solveig shouldn't be awaiting you upon your return.
Havaalanından döndüğünde Solveig'in seni bekliyor olmaması için neden yok.
If you bought the uniform for Lottie, and I can't imagine who else it would it be for then why shouldn't she wear it?
Lottie için bir üniforma aldıysan ki başka biri için aldığını düşünemiyorum onu neden giymesin?
Why shouldn't I be?
Neden olmayayım ki?
I don't see any reason why you shouldn't be her understudy.
Yedeği olmaman için bir neden göremiyorum.
Well, I was just telling Mr. Crocker here, as long as the kids love each other, why shouldn't they be married?
Bay Crocker'a da az önce söylediğim gibi çocuklar birbirlerini sevdikleri sürece neden evlenmesinler ki?
For I see no reason why Carol shouldn't grow up to be the same kind of tramp as- -
Carol'un da aynı çeşit sürtük büyümemesi için bir sebep...
Why shouldn't I be?
Neden iyi olmayayım ki?
- Why shouldn't I be?
- Neden olmayayım?
Why shouldn't I be all right?
Neden iyi olmayacakmışım ki?
Why shouldn't I be?
Niye olmayayım ki?
Oh, why shouldn't I be concerned?
Oh, Niçin endişelenmeyecekmişim?
Why shouldn't I be?
Her ikimiz de amaçlamadığımız şeyler yaptık.
- Why shouldn't I be?
- Neden iyi olmıyayım ki?
Why shouldn't I be nervous?
Neden sinirlenmeyecekmişim?
Why shouldn't I find a little woman who'll marry me and be a mother to you?
Bana bir eş bulacağız. İkimizi de mutlu edecek, bana iyi bir eş sana da iyi bir anne olacak.
- Why shouldn't I be?
- Neden gelmeyecekmişim ki? - Neden mi?
- With your kind, why shouldn't I be?
- Senin gibi biriyle neden olmayayım?
You ask if I have anything to say to show cause why sentence shouldn't be passed
Bana cezanın neden uygulanmaması gerektiği konusunda söyleyecek bir şeyim olup olmadığını soruyorsunuz
- Why shouldn't I be hungry?
- Niye acıkmayayım?
Why shouldn't I be fucked by a genius.
Neden ben bir dâhiyle yatmayayım ki!
I've mates who'd be lucky to run the hundred in twelve and they're going, so why shouldn't you?
Yüz yardayı 12'de zar zor koşan arkadaşlarım var ve onlar gidiyor. O halde sen niye gitmeyesin?
I must say, Miss Sherwood, from Dr. Harrison's report, I expected somewhat more severe behavior from you, but I see no reason why you shouldn't be back in front of the camera in no time.
Şunu belirtmeliyim ki bayan Sherwood, doktor Harrison'ın raporuna bakarak, sizden bir parça daha agresif bir tavır bekliyordum.
I've got a wonderful house and beautiful horses and all the money in the world why shouldn't I be happy?
Harika bir evim, gizel atlarım, ve dünya kadar param olacak. Neden mutlu olmayayım ki?
Why shouldn't I be feeling fine?
Neden iyi hissetmeyecekmişim.
Why shouldn't I be alright?
- Niye iyi olmayayım?
i shouldn't have invited you to watch it be... why don't we just... forget we ever came here, all right?
İzlemeniz için sizi davet etmemeliydim... Neden biz sadece.. Buraya geldiğimizi unut, tamam mı?
Is there some reason why I shouldn't be calm?
Sinirlenmemi gerektirecek bir sebep mi var?
I don't see why my son shouldn't be getting his own allowance.
Biliyor musun, oğlumun Kendi harçlığı olmaması için hiçbir neden görmüyorum.
- Why shouldn't I be?
- Niye olmayayım ki?
- Why shouldn't we be able to do that once in a while if we want to? - I know.
- Biliyorum.
Why shouldn't I be happy?
Niye keyifli olmayayım ki?
- Why shouldn't I be jealous?
- Neden kıskanmamalıyım?
I don't know why, but my father's words jumped back into my head, that work was like a hat on your head, and even if you didn't have any pants, you shouldn't be ashamed of your ass,
Neden, bilmiyorum ; ama babamın "İş, kafanda duran bir şapka gibidir." sözleri kafamda zıplayıp duruyor. "Pantolonun yoksa bile kıçından utanmana gerek yok, çünkü..."
Why shouldn't I be?
Neden endişelenmeyeyim ki?
Why shouldn't Jerry be happy too?
Jerry'i de mutlu edebilirdim.
- And why shouldn't I be?
- Neden olmayayım?
Why shouldn't I be hysterical?
Neden sinirlenmemeliyim?
Why shouldn't we be able to do that... -... once in a while if we want to? - I know.
İstediğimiz zaman neden arada bir böyle bir şey yapmayalım?
I'm going to be sent to Frontera for 20 years, so why shouldn't I help?
20 yıl kalmak üzüre de Frontera'ya gönderileceğim, o yüzden, neden yardımım dokunmasın ki?
Why shouldn't I be happy for you?
Hayır, hayır. Neden sizin adınıza mutlu olmayayım?
why shouldn't you 25
why shouldn't i 108
why shouldn't they 16
why shouldn't he 17
i believe i can fly 18
i belong to you 20
i believe in god 50
i believe in you 281
i beg you 1274
i beg your pardon 1590
why shouldn't i 108
why shouldn't they 16
why shouldn't he 17
i believe i can fly 18
i belong to you 20
i believe in god 50
i believe in you 281
i beg you 1274
i beg your pardon 1590
i bet you were 16
i bet you are 71
i believe you 1112
i bet you 72
i believe her 65
i believe i am 28
i bet 810
i believe that 143
i bet you will 20
i believe 1269
i bet you are 71
i believe you 1112
i bet you 72
i believe her 65
i believe i am 28
i bet 810
i believe that 143
i bet you will 20
i believe 1269