English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / Yes i got it

Yes i got it traduction Turc

341 traduction parallèle
- Yes, I got it.
- Evet, yazdım.
Yes, monsieur, I've got it.
Evet efendim, getirdim.
Yeah, yeah, I got it, yes.
Tamam, tamam, anladım, evet.
Yes, I've got it.
Evet, ele geçirdim.
Yes, but after I got here, I didn't keep it.
Evet ama oraya gidince yemedim.
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Artık seni bu sahte yastan kurtarmam gerektiğini düşündüm.
Yes, and it's a lucky thing for you I got here in time.
Evet, vaktinde geldiğim için şanslısınız.
Yes, Mr. Gutman, I got it.
Evet Bay Gutman, aldim.
Yes it was in shocking condition when I got hold of it but I had it restored.
Evet, elde ettiğimde felaket bir durumdaydı, onu eski haline döndürttüm.
- I think it's got a hunk of slug in it. It was the biggest pot of the game, but believe you me, I never even stopped to collect it. Yes, sir.
- Galiba içinde bir metal parçası var.
Yes. Well, I've heard of such things... but I've never come across it before... not since I was a little boy... and wished for what I wanted for Christmas and got it. McKAY :
Evet.
- Yes, I've got it bad.
- Evet, kötü vuruldum.
- Yes, I got it.
- Evet, aldım.
Okay... yes I've got it.
Tamam... evet, anladım.
I know that it's something you've got to beat down by yourself without medicine. Yes or no, Doc? If you don't solve your own problems, you're gonna be like a full-grown man hangin'on to your mama's apron strings.
Bu ilaçsız halletmeniz gereken bir konu, yoksa annesinin önlük bağına tutunan bir adam gibi olursunuz.
Yes, I've got it right here.
- Bende var.
Yes, but it was still there when I got it back.
Evet, ama geri aldığımda anahtar hala içindeydi.
Yes, I've got it here.
Evet, burada.
Yes, even I have got it pretty bad
Evet, ben bile ona çok fena tutuldum
Yes, yes, I got it...
Evet evet aldım...
Yes, unfortunately, I got lost myself and it took me all this time to find my way out.
Siz önden gidin, ben arkadan gelirim. Pek olası bir öykü değil, öyle değil mi, Bay Williams?
I got to think it over Yes?
Biraz düşünmem lazım.
- Yes, I got it.
Evet, buldum.
Yes, I got it from the usual source.
Evet, her zamanki kaynaktan aldım tüyoyu.
- Yes, I think I got it without the subtitles!
- Evet, sanırım altyazı olmadan anladım!
Yes, I've got it, I've got it!
Evet, buldum, buldum!
Yes, I thought it was time I got out before I got hurt.
Evet, incinmeden önce, gitmem gerektiğini düşündüm.
I think that's got it in about the right angle in this gas jet, mm. BARBARA : Yes.
Bence doğru açıyla yapılması lazım.
Yes, I got it.
Evet, tamamdır.
I got it, yes!
- Tamamdır evet.
Yes, well, it seems as though I swapped considerably more than I got.
Evet, görünüşe bakılırsa öğrendiğimden çok daha fazlasını anlatmışım.
Yes, I've got it.
Tamam, yazdım.
- Oh, yes, I've got it.
- Oh, evet, anladım.
One. Yes, I've got it.
- Evet, evet, puanını yazdım.
Yes, and I won't let it go once I've got it.
Evet, bir kere tutarsam da bırakmam.
Yes, well, we could debate that, but frankly, I think it would be a lot more productive if I got some tools and tried to get the engine started.
Bir etiket. Nasıl da gülünç hale gelebiliyorsun? Şey, Bay Jennings, sanırım, bir kadın hakkında her şeyi hiç kimse bilmez, siz bile.
Yes, sir. Whatever you want, I got it.
Evet efendim, her ne isterseniz, hemen yerine gelir!
Yes, that's it. That's it. The little Infante, I've got her.
Evet, infantemi tak çabuk ol.
Y. Yes. Yes, of course I've got it!
Evet tabi ki anladım!
Yes, I think... I think I've got it.
Evet sanırım - Sanırım sonunda anladım.
Yes, but it's a necessity that someone's got to do the job, so I think I'm doing my part in...
Evet ama bu bir gereklilik, birisi bu işi yapmalı.
Oh, yes, I'm the manager. Smashing store to manage, this. I think I've got it, sir.
Böyle konuşuyordu : "Ben müdürüm, bu mağaza harika Londra'daki en taze mezgit..."
- Yes, yes, I got it.
- Evet, evet, aldım.
Yes, I've given it a lot of thought and I've come up with all the little details, you know. Now if I can just think of the main points, we got something.
Küçük detayları bir sonuca bağladım ve ana noktaları da halledersem, her şey tamam olacak.
No, it wouldn't have been useless... because in the face of certain things you've got... to say no, and instead, I said yes... to MussoIini, to duty, and to all that crap.
Hayır, boşuna olmazdı.. bazı şeyler adına "hayır" demeliydik.. ama biz "evet" dedik.
Yes, I got it.
Evet, anladım.
- Yes, I've got it.
- Evet, buldum onu.
let's have a cup of coffee you surely know, you've got that from your bosses before you moved in that I was in jail for 2 years I don't know if they mentioned Djura, probably they have he was in jail too, for 4 years you see, they informed you right and I admit it whenever someone asks me, I say " Yes, I adored him!
Gel, seninle bir kahve içelim. Taşınmadan önce patronların sana iki yıl hapis yattığımı mutlaka söylemişlerdir. Bilmiyorum ama kuvvetle ihtimal ki, Djura'nın 4 yıl hapis yattığının da sözünü etmişlerdir.
- Yes, I've got it! - What?
- Evet, buldum!
- Yes. We got one here and you and I are standing right in it.
Sen ve ben şu anda bir tanesinin tam ortasındayız.
Yes, I-I-I know it's a mess, but, you see, it got me scriffy, and then when he looked into my eyes and said, "Chipmunk, I love you"...
Evet, müşkül bir durum olduğunun farkındayım, ama, malum, bir tuhaf oldum. sonra da gözlerimin içine bakıp... "Sincabım, seni seviyorum" deyince de...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]