You coming to bed traduction Turc
200 traduction parallèle
Aren't you coming to bed, dear?
Sen yatmıyor musun canım?
Aren't you coming to bed?
Yatağa gelmiyor musun?
When are you coming to bed?
Yatağa ne zaman geliyorsun?
Aren't you coming to bed?
Yatağa geliyor musun?
- But when are you coming to bed?
- Ama ne zaman yatağa geleceksin?
Aren't you coming to bed at all?
Yatmayacak mısın?
Adolfo, aren't you coming to bed?
Adolfo, yatağa gelmiyon mu?
Are you coming to bed now?
Hemen yatağa geliyor musun?
Aren't you coming to bed?
Yatmıyor musun?
Hey, aren't you coming to bed?
- Sen yatmıyor musun?
- Are you coming to bed?
- Yatağa geliyor musun?
Well, aren't you coming to bed?
Sen gelmiyor musun?
Are you coming to bed?
Yatağa geliyor musun?
Are you coming to bed?
Yatağa gelecek misin?
Dale, are you coming to bed?
Geliyor musun Dale?
- Flakie, aren't you coming to bed?
- Flakie, gelmiyor musun?
- Darling, are you coming to bed?
- Canım yatağa gelmiyor musun?
Darling, are you coming to bed or aren't you?
Oh sevgilim.. Haydi, yatağa gelmiyor musun?
I am tired of you coming to bed smelling of extra cheese.
Yatağa ekstra peynir kokarak girmenden bıktım usandım.
Hon, you coming to bed soon?
Tatlım, yakında yatağa geliyor musun?
- Honey, you coming to bed?
- Tatlim, yataga geliyormusun?
George, are you coming to bed?
George, yatağa geliyor musun?
You coming to bed, or aren't you?
Yatağa geliyor musun gelmiyor musun?
- Aren't you coming to bed?
- Yatağa gelmiyor musun?
Sweetie, you coming to bed?
Tatlım, yatağa geliyor musun?
Sophie, you coming to bed?
Sophie, yatağa geliyor musun?
Aren't you coming to bed? Oh, yes.
Yatağa gelmiyor musun?
Are you coming to bed?
Yatağa gelmiyor musun?
Jonathan, aren't you coming to bed?
Jonathan, yatağa gelmeyecek misin?
Are you coming to bed? yeah, now I
Bir dakika.
- Honey, you coming to bed now? - Soon.
Canım yatağa geliyor musun?
Are you coming to bed?
- Yatağa gelmiyor musun?
Are you coming to bed or not? No.
Yatağa geliyor musun, gelmiyor musun?
- Aren't you coming to bed?
- Yatağa gelmeyecek misin?
YOU COMING TO BED?
Yatağa geliyor musun? Hemen geliyorum.
Are you coming to bed? - What?
- Yatağa geliyor musun?
Are you coming to bed?
Yatmaya geliyor musun?
You coming to bed?
Yatağa geliyor musun?
So you coming to bed?
Şimdi yatağa geliyor musun?
- Aren't you coming up to bed, darling?
- Yatağa gelmiyor musun, hayatım?
You'll be locking the place up, and coming to bed.
Sen de kilitler, yatağına girersin.
- Aren't you coming up to bed?
- Yatağa geliyor musun? - Bir saniye içinde hayatım.
- Are you coming back to bed?
- Yatağa dönüyor musun?
Are you ever coming to bed?
Yatağa gelecek misin?
Are you coming back to bed soon, darling?
Yatağa dönmeyecek misin sevgilim?
- You could at least do me the courtesy of coming to bed at night.
- Yatağa gelme inceliğini gösterebilirdin.
But, you know, if I'm going to bed, then you're coming with me.
Ama biliyor musun, eğer yatağa gideceksem sen de benimle geleceksin demektir.
- You were coming to my bed.
- Ben hastayken sen de yatağıma gelirdin.
You went off to bed so early... I was only a little late coming
Azıcık gecikmiştim.
You ever coming to bed?
Yatağa gelmeyecek misin?
Look, whatever. I'm going to bed. Are you coming?
Bak, herneyse... yatağa gidiyorum.
you coming 623
you coming or not 44
you coming with me 23
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
coming to bed 18
to bed 99
you can do it 1412
you can 2818
you coming or not 44
you coming with me 23
you coming with us 16
you coming or what 27
you coming in 36
coming to bed 18
to bed 99
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't understand 78
you can't miss it 64
you can't be serious 595
you can't beat me 46
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't beat that 16
you can't go wrong 20
you can't understand 78