English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / Арестую

Арестую traduction Anglais

456 traduction parallèle
Арсен Люпен, именем закона, я вас арестую!
ARSENE LUPIN, IN THE NAME OF THE LAW, I ARREST YOU!
Если я его арестую в Касбахе, меня убьют.
In the Casbah, he'd kill me without blinking.
Я тебя арестую.
- I'll get you. It's written.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой... которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested.
Я арестую эту Марию Тура!
I'm going to arrest this Maria Tura.
Я арестую вас!
I'll have you arrested!
Если я арестую вора, его превосходительство признает, что я был прав все это время.
My post as chief of police, my entire career, for if I apprehend that thief, His Excellency would certainly admit that I was right all along.
- Прекратите! Я вас всех арестую!
Stop or I'll have you arrested!
Если вы будете продолжать в том же духе, я вас арестую.
- I'm not gonna mince words... If you continue in this manner, I shall have to place you under arrest.
Если ты покажешь мне, как человек может находиться в комнате и быть невидимым, в комнате, полной газа, не имея воздуха, чтобы дышать, то я арестую его.
If you can show me how a man can be in a room, invisible, a room full of gas, but with air to breathe, I shall arrest him.
Именем закона, я тебя арестую.
You're under arrest
- Сразу же арестую его, майор.
Arrest him immediately.
Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world.
Знаешь что, тьI купи самолет, а потом одолжи его кому-нибудь, а его арестую.
I'll tell you what, you buy yourself an airplane and get somebody to borrow it, and then I'll come and arrest them.
Если Вы еще раз напьетесь, МакФиш, я Вас арестую.
Any more of your drunken ravings, MacFish, and I'll have you locked up.
Уважая ваше звание, я вас не арестую.
It's only out of respect for your rank I don't have you arrested for obstructing the law. Captain Lundsford!
- Я их всех арестую.
I'll arrest every one of them, my lord.
Если дезертируете, я вас арестую.
If you desert the field, I'll have you arrested.
Тогда я арестую его за все 23 убийства.
Then I'll get him for 23 other murders.
Быстро, иначе я арестую Вас, и Вас тоже.
Quickly or I'll arrest you as you are.
- Я сам его арестую.
- I'll arrest him myself.
Я арестую его сам.
I'll arrest him myself.
Я увижусь с тобой снова только когда арестую его.
I'll make a date with you again, after having arrested the criminal.
Не хотите ли зделать заявление прежде чем я вас арестую, Зайа Ури?
Would you like to make a statement before I arrest you, Sire Uri?
И обещаю, что арестую тебя сразу, как мы выберемся из этой передряги.
And after we're out of here, I swear I'll arrest you.
Не смей умереть, пока я тебя не арестую!
Don't you dare die before I get to arrest you!
Я арестую и казню его.
I'll arrest him and have him executed.
Но если я арестую ее мужа, то все скажут, что дело личное.
But if I arrest him, folks'll jump to conclusions.
В следующий раз я вас арестую
Next time I'll get you
Заткнитесь, или я арестую вас всех!
Shut up or I'll lock all of you up!
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
I'll lock you up for assaulting a police officer... Desecrating graves and maybe even for Bohr's murder.
И я арестую первого, кто попытается сжечь их!
And I will arrest the first man who tries to burn one!
Я арестую Вас, если Вам так угодно.
I'll put you under arrest if you'd prefer.
Ни с места. Или я вас арестую.
Don't move or I'll arrest you.
Я тебя арестую на время дуэли.
- Then I'll lock you up.
- А то я вас арестую или типа того.
- l have to arrest you or something.
- Я вас арестую.
- I'm placing you under arrest.
Скажите мне, где все, или я арестую вас за учинение препятствий расследованию..
Tell me where everyone is, or I shall arrest you for obstructing my enquiries.
И тебе стоит заткнуться, иначе арестую и тебя, и твоих дружков.
It you don't shut up right now, I'll lock you up and your friends along with you.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
И арестую тебя.
Then I'll nail you.
И всё же я арестую тебя.
But I'll nail you anyway.
Имей в виду, как только я хоть что-нибудь найду на тебя, я тебя арестую.
If I find anything, I bust you.
Я арестую вас, если не прекратите вмешиваться.
I'll arrest you if you keep on.
Ваша светлость, я арестую вашего сына на основании своих полномочий.
Find him, bring him here.
Если я арестую его, то я буду должен арестовать Конгресс.
If I arrest him, I have to arrest Congress.
Вы, оба, садитесь в свою машину, и уезжайте, иначе я вас арестую.
Get in your car and leave! Or I'll have to arrest you.
Арестую и тебя, если понадобится.
I'll arrest you, if need.
Отведите его домой, или я его арестую.
No trouble.
Или я арестую тебя!
Hey, get off and take you prisoner!
Я арестую каждого!
You lose, copper!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]