English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Богатенький

Богатенький traduction Anglais

170 traduction parallèle
Смотри - богатенький.
Look - Rich.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
Да ты богатенький!
You're loaded!
Богатенький.
And rich, to boot.
Богатенький, богатенький
Rich man, rich man, rich man.
Но также ты избалованный богатенький отпрыск, за которого всегда всё делали.
But you're also a spoiled, rich brat who's always had everything done for him.
Ахмед, богатенький, какая у тебя машина?
Hello! What a blessing to have you here!
Богатенький такой, в модном полосатом пиджаке.
That rich man in his fancy striped jacket.
Ты не хотел бы попробовать, богатенький?
My goodness! Hey, moneybags, you want a demonstration? Well, then feast your eyes on this.
- Глуп. Бедный богатенький мальчик.
I can't feel sorry for myself because I'm some poor little rich boy.
Ты просто богатенький ребёнок, который пытается вывести из себя своих родителей.
WHO'S TRYING TO PISS OFF HER PARENTS. YOU THINK YOU CAN HANG WITH THESE GUYS?
- Да брось ты, богатенький мальчик.
- Come on, rich boy.
Да и к тому же явно "богатенький Буратино".
And another thing, he's worth a bob or two.
- Большая ошибка, богатенький мальчик.
- Big mistake, rich boy.
- Я не знаю о чем вы говорите. - Просто назови мне его, богатенький мальчик.
- I don't know what you're talking about.
Богатенький папаша, семейный капитал, и в результате - высокие запросы.
A powerful daddy plus family money equals expectations.
Он богатенький мальчик с кучей бабла.
He's a rich boy with tons of money!
Готов спорить, какой-нибудь богатенький папик привёл его к себе домой, завернул его в кашемировое одеяло и кормит его крем-супом из лобстера.
I BET SOME RICH SUGAR DADDY'S TAKEN HIM HOME, AND... WRAPPED HIM IN A CASHMERE COMFORTER AND IS FEEDING HIM LOBSTER BISQUE SOUP.
Ну ты вроде богатенький...
You look rich...
Он такая пусечка и такой богатенький...
He's so cute and so rich...
Такой молодой, и какой богатенький!
So young and so much money!
Ты богатенький мальчик?
You a rich kid?
Эй, богатенький мальчик, отдавай деньги.
Hey, rich kid. Gimme your lunch money.
Потому что он... богатенький сосед.
Because he's the rich guy next door?
Так, богатенький, твоя очередь.
All right, rich boy, there you go.
И богатенький, похоже!
You seem to be rich too!
Кстати... ты же и правда богатенький!
Listen! You are so rich!
А как вам сегодня ваш богатенький студентик? Тебе-то что?
Hey, Mr. private university student is acting cool.
Где ваш отель, мистер вульгарный богатенький американец?
Où est votre hôtel, vice, personne sale, riche Américain?
Тебе-то освобождение от аренды не обязательно, тебе ведь твой богатенький пиздюк ещё один дом прикупил.
You don't need a year's free rent, cos flash twat's bought you a spare house!
- Попридержи-ка, богатенький.
- Whoa, posh lad!
Но один богатенький частенько хаживал к ней.
But there was this one rich kid that she saw a lot.
- Ты знаешь, как много людей обрадовалось, что Богатенький мальчик проиграл настоящему фермеру?
you know how many people are cheering right now that the spoiled rich kid lost to some salt-of-the-earth farmer?
О, мне нравится богатенький Джон!
I like rich John.
Своего рода, богатенький хиппи.
Kind of rich hippie.
Значит Зак Янг богатенький?
So Zach Young is loaded, huh?
Мистер Богатенький...
Mr Moneybags...
Богатенький засранец.
Rich fuck.
А тебе, богатенький, повезло.
And you, richie, are a lucky man.
Тебе повезет в другой раз, богатенький мальчик.
Better luck next time, rich boy.
Какой-нибудь богатенький русский юнец со своими телохранителями?
Some rich russian kid and his bodyguards?
Ну, конечно, ты же богатенький.
Oh yeah, you're rich.
Не надо выпендриваться, богатенький.
Get off your high horse, richy.
Я слышал, ты богатенький.
I hear you got lots of cash.
- Вали отсюда, богатенький мальчик!
Hey, get outta here, rich boy!
В Сан-Педро живет богатенький хмырь.
Check this out, man. There's a baller cat on San Pedro, all right?
Поэтому, когда я вижу сигнал, я качаясь подваливаю к столу, как какой-нибудь пьяный, богатенький сосунок и начинаю швыряться деньгами.
When I get the signal for the hot deck, I stumble over like some drunk rich kid, or some zoned out dot-com millionaire, and I throw down big money.
Богатенький.
The politician, loads of jack.
- Богатенький не появлялся?
Go on.
Этот богатенький.
That is rich.
Добро пожаловать в Богатенький Ниггер Продакшенс, где Зак и Мири снимают ваше порно. Привет!
Hello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]