English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Б ] / Бросай сюда

Бросай сюда traduction Anglais

60 traduction parallèle
Бросай сюда свою старую железяку.
Throw that old iron over here.
Бросай сюда!
Throw it up here!
Просто бросай сюда.
Just drop it there.
- Бросай сюда.
- So put it here.
Бросай сюда мячик!
Throw me the ball!
Бросай сюда!
Come on! Give it to me!
Бросай сюда, разыгрывающий...
Toss it over here, quarterback.
Бросай сюда.
Get outta here.
Бросай сюда!
Throw it over here.
Да, бросай сюда, вот так.
( Woman ) What's your game?
Бросай сюда бумажник, или я сейчас качну лестницу.
Throw down your wallet, or I'm a jerk this ladder right out.
Бросай сюда, быстро!
Throw it here, quick...
Да, ключи, бросай сюда.
Ah, fuck. Give me the keys.
- Бросай сюда пушку.
- Put the gun down, and slide it over here.
Сюда, иди сюда, будем веселиться. Сюда, бросай сюда. Давай, бросай!
This way, throw it here.
Эй, друг, бросай сюда!
Yeah! Brah brah brah, give it up! Give it up!
Давай, бросай сюда!
Come on, get it down here!
Бросай сюда!
Throw it here!
Джо! Бросай сюда!
Joe, chuck it over here!
Бросай сюда ствол.
Toss me the gun.
Послушай сюда, бросай-ка ты это.
Say, look here. You better quit this.
Бросай все сюда!
Throw everything in!
- Бросайте сюда сумку.
Just dump the bag
- - Бросай их сюда.
~ Put it in.
Бросай сюда!
Throw it here.
Бросай, прямо сюда.
Come on, right here.
Бросайте оружие сюда!
Drop your guns and kick them over here.
Бросайте сюда.
Throw that here.
Бросай сюда.
- Toss it up here!
Бросайте их сюда.
Throw them over here.
Я сказал кидай сюда! Не бросай ей!
Then, as fortune would have it, the Romulans made a foolhardy attempt to board our ship.
Типа, " Бросай его сюда!
It's like, " Throw one in there!
Бросай его сюда! "
Throw one in there! "
Давай, бросай её сюда.
Throw that coin in while it's hot! Look, a coin jumped out the pot.
Бросай сюда ключи, сейчас же!
Now chuck the keys down right now!
Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.
Now, toss that pick over here, nice and slow.
Не бросай меня! Кто-нибудь, сюда!
Don't leave me!
Если вам нравится, бросайте деньги сюда!
If you like it, you can put money here!
Стюарт, Это Александр, какой бы нелегальной фигней ты там ни занимался, бросай все и тащи свой зад сюда.
Stuart, it's Alexander. Stop whatever illegal thing it is that you're doing and get down here!
- Сюда бросай.
Throw it to me!
Давай быстрее, бросай их сюда!
Come on. Give me the keys.
Бросай сюда.
Throw it here!
Бросай его сюда.
Throw it back here.
Бросай его сюда.
Toss it in here.
Бросайте их сюда.
JAX : - Jesus Christ! FRANKIE :
- Нет, не бросайте сюда!
- No, don't throw it!
Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж.
Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs.
Скорее, бросай ее сюда.
Hurry, toss her over here.
Бросай пистолет сюда.
Kick the gun over.
Свободна как птица. Сбрось уже свои кандалы. Бросай прямо сюда.
Just take off your shackles, get rid of them, throw it in there.
Бросай деньги сюда.
Dump the cash in here. Okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]