Бывало и хуже traduction Anglais
123 traduction parallèle
Бывало и хуже, губернатор.
Huh, I've felt worse, Governor.
- Да ладно, бывало и хуже.
- Oh yes, I've seen worse.
Для волшебника не самое подходящее занятие, но бывало и хуже.
It's not much of a job for a real magician, but I've had worse.
Ему бывало и хуже.
He's been hurt worse than this.
Бывало и хуже.
I've had worse.
Да, бывало и хуже
Yeah, I've felt worse
- А, бывало и хуже.
Ah, I've had worse.
- Бывало и хуже.
- I've had worse.
- -Бывало и хуже.
- l've seen him worse.
Бывало и хуже.
I've been worse.
Бывало и хуже.
We've had worse Christmases.
Бывало и хуже. Я терял и больше.
I've seen worse. I've lost more.
- Бывало и хуже.
- I've done worse for company.
Что ж, бывало и хуже.
Well... I've probably seen worse.
Бывало и хуже.
i've worse than this.
У меня бывало и хуже.
Oh, I've had much worse.
Бывало и хуже.
Been a lot worse.
Бывало и хуже.Оливер говорит : что бы это ни было, внезапно все просто прекратилось
A little worse for wear. Oliver said whatever happened just suddenly stopped.
Бывало и хуже.
I've dealt with worse.
- Бывало и хуже.
– I've seen worse.
Пойдёт, бывало и хуже.
Come on, I've got worse.
Бывало и хуже.
I've certainly endured worse.
Бывало и хуже.
I've been in worse.
Ничего шишечка, бывало и хуже.
As knobs go, I've had worse.
Умника так просто бывало и хуже.
Some have had it worse than this.
Бывало и хуже.
- I've seen worse.
Бывало и хуже. Будет ещё хуже, если не расскажешь, кто снабжает тебя дурью.
Yeah, well, it's about to get worse if you don't tell us who's been supplying you with the shit.
А-а, у нас бывало и хуже.
Ah, we've been in worse situations.
Бывало и хуже.
I've lived through worse.
Бывало и хуже.
Been worse.
Бывало и хуже когда меня сбили над Кореей
I've had worse. When I was shot down over Korea,
Что ж, бывало и хуже.
Could be worse.
Бывало и хуже.
I've seen worse.
Бывало и хуже, миледи.
I've had worse, My Lady.
Я же сказала... бывало и хуже.
Well, like I said... I've been through worse.
Бывало и хуже, Мерлин.
You've faced far worse, Merlin.
Бывало и хуже.
I've been through worse.
Бывало и хуже, когда я собиала жучков с кактуса.
I've had worse collecting cactus bugs.
Бывало и хуже.
Nothing I haven't been through before.
В моем рту бывало и хуже.
I've had worse in my mouth.
Да, бывало и хуже.
Yeah, I've been hit worse.
Я знаю случаи, когда и хуже бывало, а как прекрасно умирали.
I've know worse cases make beautiful deaths.
Бывало и хуже.
[Sighs] That wasn't so bad.
Бывало и хуже.
I have had worse.
Бывало и хуже.
I've been on much worse dates.
Да, бывало и хуже.
- l've had worse.
Или ещё хуже. Комара прихлопнешь - и Интернета как ни бывало. Бац - и нет!
Exactly, or that suddenly the internet was not invented.
Бывало и хуже.
I just came and sat in here with me helmet and me boots and me gloves and me leathers and all that shit on, and just sat here and...
Бывало, меня и хуже называли.
I've been called worse.
А-а, бывало и хуже.
Oh, I've had worse.
Да, бывало и хуже.
Yeah, he's had worse.
бывало и лучше 204
бывало и получше 46
бывало и похуже 31
и хуже всего то 21
и хуже 16
и хуже того 22
и хуже всего 40
хуже 797
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
бывало и получше 46
бывало и похуже 31
и хуже всего то 21
и хуже 16
и хуже того 22
и хуже всего 40
хуже 797
хуже не бывает 59
хуже уже не будет 43
хуже не будет 53
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
бывало 311
бывал 19
хуже некуда 82
хуже быть не может 20
хуже не придумаешь 42
хуже и быть не может 22
хуже всего то 61
хуже всего 104
хуже того 87
бывало 311
бывал 19