Бывало и лучше traduction Anglais
221 traduction parallèle
- Да, бывало и лучше.
- Yes, it's been better.
- Бывало и лучше.
- Well, you've looked better.
Бывало и лучше.
Well, I've been better.
Бывало и лучше.
I've been better.
- Бывало и лучше.
- I've been happier.
- Бывало и лучше
- It's been better.
"Бывало и лучше"?
"I've had better"?
"Бывало и лучше."
"I've had better"?
Бывало и лучше, но все нормально.
I've been better, but I'm all right.
Бывало и лучше.
Felt better.
А ты? - Бывало и лучше.
- I've been better.
Бывало и лучше, Чакотэй.
I've been better, Chakotay.
- Бывало и лучше.
- I've been better.
Бывало и лучше.
I've had better.
- Бывало и лучше.
- Been better. Yeah, I hear.
- Бывало и лучше.
- Huh! Been better.
Бывало и лучше, но я в порядке.
I've been better but I'm fine.
Бывало и лучше, Мистер Резник.
I've been better, Mr. Reznik.
- Неплохо, бывало и лучше.
And you? - Not bad. Been better.
Бывало и лучше.
To be honest, they've been better.
Ну, он... Я думаю, бывало и лучше.
Well, he is... he's been better, I think.
Ну, бывало и лучше. Но будет расследование, так что скрестили пальцы.
Well I've been better to be honest, but there's going to be an inquiry so, fingers crossed.
Бывало и лучше.
They're not the best.
- Бывало и лучше.
- Been better.
Бывало и лучше.
I've had better days.
Ну, знаешь... бывало и лучше.
You know...
- Бывало и лучше, ну, она немного...
- She's got a bit of... ( husky moan )
Бывало и лучше. То есть...
She's been better. I mean...
- Бывало и лучше.
How you doing?
Бывало и лучше.
I've felt better.
Бывало и лучше...
I've seen better days.
Бывало и лучше. Да, у тебя сильные ушибы, но боль спадет примерно за сутки.
Yeah, that's a nasty contusion, but it should go down in about 24 hours.
- Не буду врать, бывало и лучше.
- I won't lie to you, I've been better.
Бывало и лучше.
Spent time and better.
Бывало и лучше, спасибо.
The boys have seen better days, thank you.
Бывало и лучше.
I've been bettertter.
Бывало и лучше.
Good day? - I've seen better.
- Бывало и лучше.
- I've been better. You?
Бывало и лучше.
Mm, I've been better.
- Боюсь, бывало и лучше.
- I've been better, I'm afraid.
Бывало и лучше.
Been better.
Бывало и лучше.
I have seen better days.
Ну, знаешь... бывало и лучше.
Seen better.
Бывало и лучше.
I have been better.
Бывало и лучше.
I've seen better days.
- бывало и лучше - начнем пожалуй с того... что перестанем рыдать над разбитой чашкой.
- he's been better. - let me start by saying,... Let us not cry over spilled syrup.
- Бывало, я и лучше садился.
- l've had better landings.
Лучше и не бывало.
Never been better.
- Лучше и не бывало.
- Never been better.
Бывало и лучше.
Wait!
- Бывало и по-лучше.
Been better.
бывало и получше 46
бывало и хуже 99
бывало и похуже 31
и лучшее 42
и лучше 56
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
бывало и хуже 99
бывало и похуже 31
и лучшее 42
и лучше 56
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучшее 798
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучше бы 46
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64