Быстрому traduction Anglais
900 traduction parallèle
Займись хлебом, а я по-быстрому забабахаю яичницу. Это будет песня.
If you can manage the bread, I'll whip you up some scrambled eggs... that'll be a poem.
- Ладно тебе, подпиши накладные и по быстрому в душ.
- Come on, get washed up.
- Сделай все по-быстрому, Флорида.
- Make it quick, Sunshine.
ну я пойду собирусь по быстрому о как мне отблагодарить вас?
Well, i'll mosey along and be out in two shakes. Oh, how can i thank you?
Давай только по-быстрому, у меня наклёвывается крупное дельце.
Process it quickly. I have another big shipment soon.
1500, если по-быстрому.
Why don't you try me? 1,500 yen.
Давайте, все по быстрому исправим и избежим гнева группенфюрера.
Let's fix it fast and let's avoid the Gruppenführer's wrath.
По-быстрому.
Make it quick.
- Меня убило, как он мне об этом сказал, "Давай сделаем это по-быстрому."
- He kills me the way he says, "Let's turn'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
А сейчас надо по-быстрому уносить отсюда ноги.
But let's not rot in there for too long.
Но только по-быстрому!
But let's get a move on.
А вот и наш чемпион по быстрому поеданию.
Well, here's our champion hog-gut.
Вы по-быстрому?
Short time?
Некрасов, давай к командиру по-быстрому.
Nekrasov! To the commander, quick!
Умойтесь и оденьтесь по-быстрому - Я покажу вам кое-что приятное.
Wash and dress quickly - I'll show you some nice things.
Если верно помню, это бы привело к так называемому быстрому выхватыванию пистолета.
If I remember correctly, that would involve you in what was called the fast draw.
Все записывающие устройства и осцилографы готовы к быстрому старту.
All recorders and oscillographs to fast vario start.
Давай уедем по-быстрому, пока еще не слишком поздно.
We must leave quickly, before it's too late.
- Мы приближаемся к быстрому течению?
Is this some fast water we're comin'up to?
А может, по-быстрому перепихнемся?
Can't we just have a quickie?
За последние два дня вы встретили меня в дождь, напоили чаем, угостили обедом, привели в этот номер с намерением затянуть в постель - то, что вы, американцы, называете "сделать это по-быстрому".
In the past two days, you have picked me up in the rain given me tea, bought me lunch, lured me to this hideaway with the intention of getting me into bed for what you Americans so charmingly call "a quickie."
Придется всё делать по-быстрому.
Well, it'll have to be a fast date, I'll tell you that.
Хорошо, но по-быстрому, она не должна знать.
Well, alright, but quick, she mustn't notice it.
Может перепихнемся как-нибудь по быстрому?
Are you up for a quickie some day?
Айда, смываемся по-быстрому.
Come, let's vamoose.
Давайте перекусим по-быстрому.
Let's get a quick hamburger.
Она не их тех, кого по-быстрому трахнуть можно.
She ain't the kinda girl you just fuck and forget about. Joey, how many times I gotta tell ya?
Можешь по-быстрому его стукнуть?
Would you knock him off really quickly?
Ладно, только по-быстрому.
Come on then, but make it quick.
Поздравление от предыдущего рекордсмена, когда он пожимает руку... самуму быстрому живущему человеку, Скотту Кроссфилду.
Congratulations come from a previous record holder... as he shakes the hand of the fastest man alive, Scott Crossfield.
- Давайте позабавимся по-быстрому?
- Would you give me a quickie?
Он подвержен быстрому старению, как и эта нестабильная планета.
He's subject to rapid aging.
Эй, я тут поем пока по-быстрому, ок?
Hey, would it be okay if I eat real quick?
- Лети туда и разберись по-быстрому.
- Fly down there and check into it, quick.
- Приезжай, но чтобы по-быстрому. Понял?
- Just come up and make it short, all right?
По-быстрому разопьем.
A quick one.
Г-н Белен, можете нам автограф дать по-быстрому?
Mr Belin, could you sign something for me?
Потрахаться по-быстрому, чтобы успокоиться.
To have a quick one, to calm yourself down.
- По-быстрому.
- We'll be quick.
- Давайте по-быстрому.
- Let's get this done, fast.
Я пойду приму душ по-быстрому.
I'm gonna take a quick shower.
Исчезни по быстрому и забери с собой Рафтермана.
Vanish ricky-tick and take Rafterman with you.
Ты знаешь, подставляя кожу под солнечный свет ты подвергаешь ее быстрому старению... ты уже выглядишь как альбинос.
You know, exposing your skin to sunlight will make you old before your time... and eventually you'll look like an albino raising.
По-быстрому.
Make it snappy.
По-быстрому.
Quickly.
Слушай, я хотел зайти домой и по-быстрому принять душ.
Look, I wanted to come home and take a quick shower.
Я по-быстрому.
Won't be long.
Давайте по быстрому, не нужно заставлять Дирка Дельту ждать.
Come on, just one quick spin. I mean, we can't keep Dirk Delta waiting. Please.
По-быстрому!
Quick!
Нараи Тайдзо как можно по-быстрому в Эдо деньжат заработать.
I've got a great way for you to make money over in Edo...
Но я думал просто пригласить Сэма по-быстрому выпить по кружке пива.
I should've phoned but I thought I'd take a chance and maybe grab Sam for a quick beer.
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстрый 76
быстрые 27
быстро ты 68
быстренько 137
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро и тихо 18
быстро домой 24
быстрый 76
быстрые 27
быстро ты 68
быстренько 137
быстро вы 32
быстрей 2211
быстрая 30
быстро в машину 45
быстрее сюда 35
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстрый вопрос 35
быстро внутрь 18
быстрее же 25
быстрей 2211
быстрая 30
быстро в машину 45
быстрее сюда 35
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстрый вопрос 35
быстро внутрь 18
быстрее же 25