Верну traduction Anglais
2,974 traduction parallèle
- Ну, мне все равно, как мне придется сражаться, но я верну своих детей.
Well, I don't care where I have to take this fight - I'm getting my kids back.
Я не верну тебе деньги.
I'm not giving that money back.
Я просто один день на него полюбуюсь и завтра его верну.
I'll just look at it for one day and return it to you tomorrow.
Я верну его.
I will bring him back.
Если я достигну своей цели... точнее, получу новую пару качественных брюк... тогда обещаю, что верну долг обществу, нося вышеупомянутые брюки.
If I achieve my goal... specifically, a new pair of quality pants... then I promise I will give back to the community, wearing said pants.
Доставь Грегорека ко мне, и я верну твоего напарника.
Bring Gregorek to me, and you get your partner back.
Я просто верну деньги.
I'll just get the money back.
Я пройду проверку у чертова окулиста и верну права.
Well, I'm gonna take the damn eye test and get my license back.
Я просто хочу разрушить потусторонний мир чтобы не застрять в чистилище когда я, наконец, убью себя до того как я сделаю это, я верну Бонни и будучи удивительным и невероятным и всесильным ведьмаком, я однозначно могу совершить обе вещи.
I just want to destroy the other side so I don't get stuck in that pit of a Purgatory when I finally do kill myself. Before I do that, I'll bring Bonnie back, and being the amazing and incredible and all-powerful witch that I am, I can totally do both things.
Нет, ты это не сделаешь, по-крайней мере, пока я не верну лучшую подругу твоей девушки.
Oh, no, you won't, not until I bring your girlfriend's bestie back.
Если они окажутся не голландскими, я верну деньги.
If it doesn't, your money back.
Я дал слово ее отцу, что верну ее в Атлантиду.
I gave her father my word that I would return her to Atlantis.
Я верну мой телевизор, я верну мои DVD, и я не дам миссис Галливер уехать в Соуэто.
I'm getting my TV back, I'm getting my DVDs back, and I'm stopping Miss Gulliver from going to Soweto.
Я сказал : "Я верну песни". Ты ответил : "Хорошо".
I said, "I'm gonna go get the songs," you said, "okay."
что верну "Столетие".
I pierced a broom through the ground, and said I would return to take back the inn.
И я, Филип Вулворт, верну этот меч законному владельцу, или умру пытаясь...
Then I, Philip of Woolworth, shall return this sword to its rightful owner, or I shall die trying...
Я знаю... верну туда, где взял.
I know... put it back where I found it.
Я верну все свои записи.
I'm gonna get my record back.
Я верну её через час.
I should have her back in an hour.
Положила туда жвачку, блеск для губ и 20 долларов, как будто у меня есть деньги, которые я завтра верну в кассу.
I've got my gum, my gloss, and a $ 20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow.
Я не верну взнос за партнерство.
I'm not returning the capital contribution ;
И я верну вам его невредимым.
I'll return him to you, unharmed.
В смысле, я его верну.
I mean it, I'm going to.
Я верну его обратно.
I take it back.
К завтрашнему вечеру я его уже верну.
I'll have him back in time for the big dance tomorrow night.
Верни мне человека, которого я люблю, и возможно я верну должок.
Give me back the thing I love, and I might just return the favor.
Я верну его в шкаф Виктории прежде, чем она что-нибудь заметит.
I'll slip it back into Victoria's closet before she ever knows about it.
Все равно я никогда не верну банку деньги.
I'm never gonna pay it back anyway.
Верну после ужина.
You'll get these back after dinner.
Верну её сюда сейчас же.
I'm gonna get her back here right now.
Я верну эту любезность
I will return that favor.
Я верну то, что вы забрали у нас.
I will reclaim what you have taken from us.
Я верну тебе деньги.
I'll give you your money back.
Позже верну.
I'll pay you back.
Если не принесешь, я пойду в полицию и верну свою собаку.
And if you don't get it, I'll go to the cops and get my dog back.
Я верну его в клетку.
I'll put him back in the pen.
Что если я верну тебе твою команду?
What if I gave you your team back?
- Я его верну.
- l'll return it for you.
Я иx верну.
It's going back.
Я тебе верну.
Pay ya back.
Так я верну свою жизнь, убив для тебя?
So I buy back my life by killing for you?
Ну, показывайте где эта мертвая корова и я верну ее к жизни!
So show me the dead cow and I'll bring her back to life!
Я знаю, что должен тебе денег Я все верну, подожди
Look, I know I owe you money, and I will get you the money.
И все те будущие пики, которые я верну, достанутся парню, которого Молина притащит сюда, чтобы заменить меня.
All I get back are future draft picks for the guy that Molina brings in to replace me.
Сейчас верну.
I'm just gonna grab this for a second.
Вот возьмите часы в залог, завтра я верну деньги.
Take my watch, tomorrow I will come to you to give your money back.
- Напиши свой адрес, я верну, сынок.
- If you give me your address. I'll send you the check.
Я верну твой пульт управления, Пьян.
I will find your remote control, PK
Слушай, вот, я тебе верну твои чертовы деньги.
Here, look, I'll refund your goddamn money.
Он привезёт Миру, и клянусь тебе, я верну твою дочь.
We bring Mira in, you have my word, you'll have your daughter back.
– Допрыгни – верну!
- Get if if you can.
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернуться назад 31
вернусь 190
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернутся 24
вернуться назад 31
вернусь 190