English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Верь во что хочешь

Верь во что хочешь traduction Anglais

40 traduction parallèle
Верь во что хочешь. Но ледник надвигается.
Believe what you want, but that glacier is a fact.
Верь во что хочешь.
Believing what you want.
Верь во что хочешь, но... чем меньше у тебя того, за что ты держишься, тем легче с этим расстаться.
Believe what you want, but... the less you have to hold onto, the easier it is to let go.
- Верь во что хочешь
believe what you will.
Верь во что хочешь, но я не собираюсь это выслушивать.
Believe what you wanna believe, but I'm not gonna listen to this.
Верь во что хочешь, Стэфан.
Believe what you want, Stefan.
Верь во что хочешь, Стефан.
Believe what you want, stefan.
Верь во что хочешь.
Believe what you like.
Верь во что хочешь, но в каждой книге, в каждом фильме младшенький и есть любимчик.
Believe what you want, but in every book, every movie, the baby is always the favorite.
Ох, ну тогда верь во что хочешь.
Oh, well, then believe what you must.
Верь во что хочешь, Том.
Believe what you want, Tom.
Верь во что хочешь.
You can believe what you want to believe.
Верь во что хочешь, но ты была последней Лабонейр.
Believe whatever you want, but you were the last Labonair.
- Верь во что хочешь, чтобы себя успокоить.
Look, whatever you need to believe to keep yourself on the straight and narrow.
Верь во что хочешь, но ты всё ещё жива лишь потому, что я хочу убить тебя на глазах у твоего отца.
Believe what you want, but the only reason that you're still alive is so I can kill you in front of your father.
Верь во что хочешь, но произошло то, что ты объяснить не можешь
But something happened here that you can't explain. Something wonderful.
Верь во что хочешь.
Believe what you want. It's a mystery to me.
Знаешь, верь во что хочешь, чувак.
You know, you believe what you want, man.
Ну, хочешь верь, хочешь нет, Джо, они думают, что мы работаем на генерале Уильямса и пытаемся спровоцировать войну.
Well, believe it or believe it not, Jo, they think we're working for General Williams and trying to provoke a war.
Если хочешь во что-то верить - верь.
If you want to believe in something, then believe in it.
Верь во что хочешь.
Believe what you want.
Сейчас, если ты хочешь верить во что-то, Касс, верь в него.
Now, if you want to believe in something Cass, believe in him.
Но, знаешь что? Без разницы, верь, во что ты там хочешь верить...
But you know what - - whatever.Believe whatever the hell you want to believe.
Верь, во что хочешь.
Believe what you want.
Верь в то, во что хочешь.
Believe what you want to believe.
Он обвинял меня во всех смертных грехах, и хочешь верь, хочешь нет, подозреваю, что он приложил руку к гибели мамы.
He blames me for a lot of things, and I don't know how you're gonna take this, but I think he may have had something to do with my mother's death.
Верь, во что хочешь.
Believe what you like.
Верь во что ты хочешь верить.
Believe what you want to believe.
Верь, во что хочешь.
Tell yourself whatever you want.
Верь, во что хочешь.
You can believe whatever you want to believe.
- Верь во что ты хочешь верить, но выметайся.
- Well, believe whatever you have to believe to get out of here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]