Вечно что traduction Anglais
1,351 traduction parallèle
О, как Барни там себя чувствует? Ты об этом ноющем бездонном колодце, которому вечно что-то нужно?
You mean the whiney bottomless pit of neediness?
- Он вечно что-то выдумывает.
- He can say anything.
Надо постоянно держать ушки на макушке, потому что вечно что-то разливают.
I always gotta keep my ears open because there's always spillages.
Говорят, что тот, кто его сок выпьет будет жить вечно.
They say whoever drinks of its sap will live forever.
Или ты считаешь, что капитализм будет существовать вечно?
Do you think capitalism will last forever? No.
Эй, что стpяcлоcь с вечно жyющим кроликом, Миддлман?
Hey, what's up with the rabbit chow, Millman?
А что? Она вечно разбрасывала игрушки.
That's what you're all about too, isn't it?
Женщинам вечно, кажется, что мужчины влюблены в них больше, чем есть на самом деле.
It's just that women are often under the impression that men are much more in love with them than they really are.
Она считает ужасно обидным, что в ее мужа вечно влюбляются второсортные дамочки.
I once heard her say she found it most unflattering that the women who fell for her husband were so consistently second-rate.
Мы всегда знали, что вечно это не продлится Иэн.
We always knew it wouldn't last forever, lan.
Это не означает, что ты должен вечно лгать ей
this doesn't mean that you have to lie to her forever.
Вечно я сболтну что-нибудь.
Me and my big mouth.
Я вдруг представила, что буду здесь вечно, совсем без поддержки.
Suddenly I had a vision of the fact that I'm going to be here forever, without no supporters.
Да! Это ты вечно говорила, что хочешь больше секса.
Yeah, and you're the one always talking about wanting more sex.
Вечный маркер причиняет вечный урон полу, что делает тетю Лорелай вечно расстроенной.
Permanent marker causes permanent damage, which makes auntie Lorelai permanently bitter.
Кто вечно говорит, что нужно находиться в доме чтобы веселиться?
Whoever said you had to be indoors to have fun?
Я буду любить его вечно, несмотря ни на что.
I will love him forever, no matter what.
Но я знаю, со всей ужасающей очевидностью,... что моя страсть к нему не будет вечной.
There's no room for anything else.
Вечно поглощены тем, что хотите сделать, не обращая внимания на то, что должны.
You get preoccupied with what you want to do and ignore what you have to do.
Дети, иногда ваши взаимоотношения протекают так благополучно в течение длительного времени, что вы начинаете думать, что так будет вечно.
Kids, sometimes your relationship Goes so smoothly for so long That you think it will be that way forever.
Мы жили в доме с двумя спальнями, ездили на зелёном "Вольво", Наша мама сидела дома, а это бред, потому что она всё время работала, потому что отца вечно не было рядом.
We lived in a two-bedroom house we drove a green Volvo, we had a stay-at-home mom, which is bull because she worked all the time because our dad was never around.
Вечно приходится ему напоминать, что мы имеем дело с детьми. - Просто немного радости, забыл?
i constantly have to remind him they're just kids. ( chuckles ) when did you lose the joy?
Поверьте, доктор, это единственная вещь, которая меня радует, осознание того, что его душа будет вечно гореть в аду.
Trust me, Doctor, that's the only thing that keeps me going, knowing that his soul is roasting in hell for all eternity.
Мне надоело, что Пит вечно прикрывает мой зад.
I'm tired of Pete covering my nut.
Но на самом деле, они вечно слишком пьяны, чтобы еще что-нибудь натворить.
But as for the rest, they're too drunk to do much of anything.
Милый, меня достало, что они вечно командуют.
Sweetie, I'm done letting them call the shots.
Но не жди, что я как и ты буду вечно оглядываться в страхе, ведя эту полную удушающего давления жизнь.
Just don't expect me to keep looking over my shoulder, living this life of suffocating repression just because you do.
Но я не гарантирую того, что он будет оставаться на месте вечно.
But i can't guarantee that he'll be there forever.
Вечно забываю, что я не с женщинами работаю.
Sometimes I forget I'm not just working with other women.
Потому что у него вечно рожа как на похоронах.
Because his face always looks like he's at a funeral.
Я знал что Тэд и я будем напарниками вечно.
I knew that ted and I would be each other's wingmen forever.
что оно позволяет жить вечно.
According to the warrior Doshi, it allows you to live forever. By taking the blood of a child foretold of once every hundred years,
Вечно забывает, что вы договорились о встрече, а потом ты расстраиваешься.
Think of all the broken dates and how sad it made you.
Ведущий трансгуманист, Рэй Курцвайл, гордится, что развитие технологий вскоре позволит тем, которые могут себе это позволить, жить вечно, но признаёт, что с приходом новой господствующей расы, многое из существующего сегодня канет в лЕту.
Leading transhumanist, Ray Kurzweil, boasts that technological advancements will allow those that can afford it, to live forever, - but admits that most wouldn't be able to keep up with the new master race.
И когда мы понимаем, что тепло нашей планеты постоянно восполняется, то становится очевидным, что его можно использовать вечно.
It was the greatest robbery in American history. But that didn't stop there.
Знаешь, Эд вечно сравнивает человеческий мозг с губкой дааа насквозь пропитанный всякой-всячиной дааа порой кажется, что кто-то этой самой губкой сначала туалеты помоет а потом обратно её как мозг пытается использовать.
good morning sunshine you know how Ed always compares a human brain to a sponge yeah yeah with the soaking up information and stuff yeah it feels like somebody used my brain to clean a toilet and then tried to ring it out
Полагаю тебе любопытно как же всё-таки работает этот прибор локализации ну вообще-то да ну, если по-простому, то, как известно, мы все состоим из атомов. которые, в свою очередь, являются электрическими зарядами, вечно прыгающими и скачущими Теперь про закон о сохранении энергии, который гласит, что энергию невозможно создать или уничтожить
I suppose you're curious as how the containment unit works actually yes I am curious well, it's pretty basic really we are all made up of atoms which are basically electrical particles vibrating and bouncing around now the law of conservation states that energy cannot be created or destroyed
- Я, кажется, что-то слышал, но здесь вечно коты орут, я давно жалуюсь на чрезмерный шум.
- You know, I thought I heard something, but there's so many cats around here yowling, I'm always complaining to the noise abatement.
- И вот еще что. Почему проверку вечно осуществляют такие самонадеянные и бесцеремонные отличники?
Yeah, and another thing- - why does the review always have to be done by some arrogant, slimy graduate plastic?
Лиан говорила, что мы извиняемся и вечно чувствуем себя виноватыми только потому, что жалеем самих себя и наслаждаемся этим.
Leanne used to say all this apologizing we all do, all this endless feeling guilty, it's just another way of feeling sorry for ourselves, another way of enjoying it.
Потому что ты вечно бегала за мной хвостом.
That's because you're like a tail, always following behind me.
Он стал тем, что вечно держал в своих руках.
He mutated into whatever he had close at hand.
Когда я был мелким, мы с друзьями вечно зависали возле театра Мэджика Джонсона и только и делали, что играли в баккарак.
When I was a kid, me and my friends and I... used to hang out in front of the Magic Johnson Theater... and play baccarack all night long.
Нам что? Вечно здесь жить?
What if we always have to live here?
Пока я его рисовал, он вечно на что-то жаловался.
- He couldn't sit still. He had a bladder complaint.
Мои родители обычно не помнят даже, что женаты, а я для них словно призрак, вечно вертящийся под ногами.
My folks can't remember they're married half the time... and for them I'm just a ghost flipping around the place.
Если кто-то против то пусть скажет сейчас, или вечно хранит молчание, или делает что-нибудь еще
If anyone objects to this union, let them speak now or forever hold their peace, or do something else.
Можно вечно спорить о природе и воспитании, но наукой доказано, что черные парни не могут насытиться белыми женщинами.
We can argue nature versus nurture all day, but it's a scientific fact that black men can't get enough of white women.
Я обещала себе, что буду ждать, пока ты позвонишь, но потом поняла, что ждать придется вечно.
I promised my folks whatever gonna wait for you to call me but then I realized that I would probably be waiting forever.
Потому что вечно выигрывать нельзя.
You can beat players but you can't beat luck
Я знаю, на Лазурном берегу у вас свой особый ритм. Солнце вечно жарит вам башку и усыпляет. Но сейчас солнце уже зашло, и жара давно спала, так что не будем играть в туристов.
I know you go at your own pace here because the sun makes you sleepy, but the surs gone down, so I don't want to see the sights.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26