Взгляни сюда traduction Anglais
182 traduction parallèle
Но взгляни сюда.
But look.
Взгляни сюда.
Look at this bit.
Док, взгляни сюда.
Doc, look at this.
Ой, взгляни сюда! Подойди.
Oh, look at this!
Но взгляни сюда.
But have a look at this.
Взгляни сюда...
Look here...
Взгляни сюда. Р.Д.
Look at this : "R. D."
Взгляни сюда, мой милый друг,
Look up, my little friend
Взгляни сюда!
It's you! Look! Come!
Если он это повторит еще раз, я не выдержу. - Ничего, капитан. - Ники, взгляни сюда.
He does that one more time, I'll cut it off.
Король, взгляни сюда. Перед тобою обиженный тобой миланский герцог. Я
Behold, Sir King, The wronged Duke of Milan, Prospero.
Эй, взгляни сюда.
Hey, look at this.
Например, взгляни сюда.
For example, take a look at this.
Взгляни сюда!
Look at this!
Взгляни сюда.
Look at that.
Взгляни сюда.
Look at this.
Взгляни сюда.
I'll show you something.
- Взгляни сюда, было на ночном столике.
Look at this, on the night table.
Ну-ка, ну-ка, взгляни сюда.
Well, well, Iookie here.
- Взгляни сюда, Приглашение на рейв Рейнлайт завтра вечером в 22 : 00 но не сказано где.
Look at this, an invitation to Rainlight Raves, tomorrow night at 10 : 00 p. m... but it doesn't say where.
И взгляни сюда, Найлс.
And look here, Niles.
Суки, взгляни сюда!
Sookie, look at this place!
Эй, взгляни сюда.
Hey, look here.
Я хотел прокатиться с отцом, но взгляни сюда...
Actually, I was just going to take this trip with Dad, but look at this...
Взгляни сюда, Будда.
Look here, Buddha.
Взгляни сюда, Бен.
Now look here, Ben.
Взгляни сюда.
Have a look in here.
Взгляни сюда! Семья - это не всегда то, что кажется.
Well, sweetie, family's not always what it seems.
Взгляни сюда.
Look here.
Взгляни сюда!
Prithee see there!
Эми, подойди сюда и взгляни.
Amy, come over here and take a look at this.
Взгляни-ка сюда.
Where are we going?
Эй, Эрни, взгляни-ка сюда.
Hey, Ernie. Look at that.
Взгляни-ка сюда, мальчуган.
Well, take a look at this, kid.
Подойди сюда, взгляни.
Come over here and learn something.
Взгляни-ка сюда!
Look here.
Взгляни ка сюда.
Well, looky here.
Пожалуйста, подойди сюда и взгляни на фильм.
Please come here and look at the film.
Взгляни сюда.
The perpetrator could be wet. Look at this.
Взгляни-ка сюда.
Look at this, kid.
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
Check it out. Old man Marley.
- Взгляни-ка сюда, а?
Check this out, huh?
Взгляни-ка сюда.
Here. Take a look at this.
Вгляни-ка, взгляни-ка сюда.
Look at that, look at that.
Иди сюда, взгляни.
Come here, look at this.
Дорогая, иди сюда взгляни на это.
Honey, come here, look at this.
Взгляни вот сюда.
Take a look at this.
Взгляни-ка сюда.
Look, I want you to see this.
Но взгляни сначала сюда.
You might wanna look at this first.
Иди сюда... взгляни!
Come here... look!
Китайцы, японцы, грязные коленки, взгляни-ка сюда, открой пошире зенки.
Chinese, Japanese, dirty knees, look at these.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
взгляните на нее 27
взгляните на неё 18
взгляни на нее 44
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45
взгляни на неё 38
взгляд 135
взглянем 30
взгляды 27
взглянуть 29
взгляни 1420
взгляни правде в глаза 17
взгляни на меня 297
взгляни на нас 45