Видел что traduction Anglais
11,986 traduction parallèle
Он видел что случилось с моим братом.
He saw what happened to my brother.
М : Последнее, что я видел, перед тем как...
Last thing I saw before...
Нет, я видел, что может сделать взаимодействие с двойниками твоей семьи.
No, I've seen what interacting with your family's doppelgangers can do.
Прошу, скажите, что я только что не видел конец света!
Please tell me I did not just see the end of the world!
– Циско, что ты видел?
- Cisco, what did you see?
Скажите, что это не конец света я видел.
Tell me I did not just see the end of the world.
Ты что-то видел?
What exactly did you see?
Я спрашиваю, что ты видел!
I asked you what you saw!
Скажи, что ты видел!
Tell me what you saw!
- Теперь расскажешь, что видел? - Ты...
You ready to tell me what you saw now?
Знаете, я уже довольно давно в Вашингтоне и мне казалось, что я видел всё, но бесчувственность сенатора О'Брайена ясно демонстрирует, что он не обладает ни достоинством, ни здравомыслием...
Now, I have been in Washington a long time and I thought I had seen everything, but the insensitivity shown by Senator O'Brien clearly demonstrates that this man does not possess the judgment and dignity...
Ты когда-нибудь видел, что происходит, когда перерезаешь ахиллесово сухожилие?
You ever see what happens when you clip a man's Achilles?
Я только что видел новый опрос.
!
Скажи ей, что не видел нас.
Tell her you never saw us.
Ты видел, что сделал Эш!
You saw what Ash did!
Ты видел, что творится в Интернете?
Well, did you see what's all over the Internet?
Утром ты видел, что я сделал укол человеку.
This morning, you saw me inject that man.
Ты видел, что стало с Сан-Диего.
You saw what happened to San Diego.
Все что он видел, это мое отвращение к тому, кем я позволил ему стать.
All he saw was my disgust at what he turned into, what I let him become.
Он сказал, что за пятнадцать лет его работы в Долине он не видел беты лучше нашей.
Uh, he said that in the 15 years he's been working in the Valley, our beta was the best beta he's ever seen.
- Он сказал, что он видел на столе в офисе Лори документ.
No, David, the fucking PR guy who's not going to take a job with us because of what you did.
Я видел, на что способен "Тролль-контроль", и думаю, что многие наговорили в Инете такого, что кого-то может разозлить, и огласка для всех плохо кончится.
I've seen what's gonna happen when Troll Trace goes online. I think a lot of people have said and done things online that will make a lot of other people angry, and it's going to be very bad.
Видел бы ты, что он пишет в своем компьютере!
You should see all the things he's posted on his computer!
Знаете, я не видел ее несколько лет, но не уверен, что готов увидеть ее на аппаратах.
Well, you know, I haven't seen her in years, but I'm not sure I'm ready to see her on life support.
Потому что я видел 24 раза.
Because I saw you do 24 once.
- Я видел что-то, а ты?
- I saw something, did you?
Я видел кое-что.
I saw something earlier.
Я вам говорю, что видел.
I told you what I saw.
Ты слышал, что сказал пацан о выписке из банка и о том, как видел Нила в его кабинете сразу после смерти твоей жены?
Did you hear what that kid said about the bank statement and about seeing Neil in his office right after your wife was killed?
Что-то я не видел, чтобы вы играли в баскетбол.
I don't see you out there on the court playing basketball.
И быть уверенным что он видел все мои журнальные обложки
_
" Чувак, Дилан сказал, что видел как ты уезжал от моего дома прошлой ночью.
"Dude, Dylan says he saw you " leaving my parking lot last night.
Я видел, что ты с ним сделал.
I saw what you done to him.
Я видел его утром перед службой, И он сказал, что зайдет к вам.
When I saw him this morning before church, he said he was gonna come by to find you.
Ты видел, что это правда.
You've seen it's real.
Только что я видел, как ты ковыряешься в носу.
I just saw you picking your nose.
Сказал, что видел брата.
He said he saw his brother.
Сэр, если это существо настолько старо, как вы сказали, представьте, что он видел, что может знать.
Sir, if this creature really is as old as you say, imagine what it's seen, what it might know.
Я видел, что, эм, возвращение доверия людей проходит не очень гладко...
I saw that, uh, winning the people back wasn't going so well.
Было время, когда я так боялась, что ты не видел меня, и сейчас я просто хочу, чтобы ты улыбнулся.
There was a time that I was so afraid you wouldn't see me and now I just wish you'd smile.
Ты зациклилась, и я видел, что с тобой бывает, когда ты на чем-то зациклена.
You're obsessing and I've seen what you're like when you're obsessed.
Я видел, что Блейк сделал звонок.
I saw Blake make a call from here.
Я видел, что на другой стороне, доктор Блейк.
I've seen what's on the other side, Dr. Blake.
Кто что видел или знает, приходите ко мне.
Anyone knows anything, you come and tell me.
Но я видел, как вы что-то забрали с тела.
But I saw you take something from his body.
Я видел, как вы что-то забрали с тела.
I saw you, tear out something from his body.
Несмотря на то, что ты только что видел, мы все равно гораздо круче тебя.
Even though you just saw us doing that, we are still so much cooler than you.
Ты говоришь о том, что видел раненых солдат на войне?
You're referring to your experience with soldiers wounded in war?
Если Бут прав, и Алекс солгал, что не видел её...
Now, if Booth is right and Pollack lied about seeing her...
Ты что, украла грузовик, пока он не видел?
What, did you steal his van when he wasn't looking?
Дойл сказал, что на него напала собака, то есть, или он видел Существо, или он лжёт.
Doyle said he was attacked by a dog, so either he saw a Wesen, or he's lying.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26