Во что верят traduction Anglais
144 traduction parallèle
Я не о боге, а о том, во что верят люди.
I'm talkin'about what people believe.
Люди не всегда делают то, во что верят.
One doesn't always do what one believes is fair.
"По крайней мере католики знают, во что верят".
At least Catholics know what they believe.
Они просто сражаются за то, во что верят.
They're just fighting for something they believe in.
А сильные люди, которые отстаивают то, во что верят... такие люди, которые заканчивают как...
The strong people... ... who stand up for their beliefs... ... those are the people who end up like...
Я - то, во что верят.
I'm something to believe in.
Вот во что верят папы!
That's what fathers believe in.
Эти люди достаточно храбры, чтобы сражаться за то, во что верят, даже если ты не веришь.
- These men are brave enough to fight for what they believe in, even if you aren't.
Слушайте, я не буду притворяться, что верю в то, во что верят эти люди.
Look, I won't pretend to understand What these people believe in,
Также как и в остальной жизни, хорошие девочки не способны отстаивать то, во что верят.
So that continues on in life, a good girl's inability to stand up for what she believes in.
Они умирают за то, во что верят.
They die for what they believe in.
Они ни во что не верят.
They no longer believe in anything.
Эти Болоури ни во что не верят.
These bolouries don't believe in anything.
Они же не верят ни во что!
They don't believe in anything!
Мне просто хочется знать, во что эти люди верят.
I only want to know what these people believe.
Вот во что они верят.
That's what they believe in. Fear.
Они ни во что не верят.
They believe in nothing.
Они хотят вернуть свою страну. Она все еще наша. Но, только до тех пор, пока у людей хватит смелости бороться за то, во что они верят.
Because it still belongs to us as long as the people have the guts to fight for what they believe in.
Люди не хотят ничего рядом с ними, даже если это что-то, во что они верят, что-то, что они думают нужно обществу, например тюрьмы. Все этого хотят, правильно?
People don't want anything near them, even if it's something they believe in, something they think society needs like prisons.
И тем не менее, это то, во что они верят. И убедить их оставить эту веру будет очень непросто.
Nevertheless, it's what they believe in and it won't be an easy matter to talk them into leaving.
Люди зачастую не верят в Бога потому что они сознательно решают ни во что не верить.
People don't so much believe in God as they choose not to believe in nothing.
Тогда во что терранцы верят?
What do Terrans believe in?
Но, видимо, все ходят в школу и никогда не говорят, чего они действительно хотят, что им нужно, во что они верят!
But most of them probably walk through these halls every day never telling anybody the truth about what they really want, or need, or believe, because people like you,
Можно ли арестовать кого-то за то что люди верят во что-то, что кажется правдивее правды?
Could they arrest somebody because what people believe is true is actually more real than the truth?
Они слабы, несдержанны и ни во что не верят.
They are weak, unruly and believe in nothing.
Мужик, ты должен признать что, когда они во что-то верят, то ничто не свернёт их с пути...
Man, you got to admit when they get an idea in their heads...
А во что именно они верят?
What exactly are their beliefs?
Как минимум это то, во что эти Тромбли верят
That's what the Trombli believe.
Они ни во что не верят.
They believed in nothing.
Конечно поверит, люди верят в то, во что они хотят верить.
- Of course he will. People believe what they wanna believe.
Люди больше ни во что не верят.
People don't understand anything today.
Во многих культурах верят, что фотография может поймать отражение души
A lot of cultures believe a photo can catch a glimpse of the soul.
А еще я понял, что движет людьми, во что они верят и на что готовы ради пары монет, как могут из-за них сгибаться, вставать на колени и даже ползать на четвереньках.
And I discovered what motivates people and what they're willing to do for a few coins : they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours.
Ненавижу атеистов, потому что им безразлично если кого-нибудь насилуют посреди улицы, им безразлично что их женщины прыгают на экранах ТВ с обнаженной грудью, им все равно, они ни во что не верят.
I hate atheists because atheists don't care if somebody fornicates in the middle of the street, they don't care if their women go bouncing around on TV topless, it makes no difference, they don't believe in anything.
Верят во что?
Believers in what?
Во что многие верят, то и имеет значение.
What the majority believes, that's what matters.
Знаете, вещи, которые они - "знают" не могут быть правдой. Люди, которые в других отношениях настолько рациональны во всем остальном, и при этом они верят в то, что по воскресеньям они пьют кровь
You know, things that they know can't be true, people who are otherwise so rational about everything else, and then they believe that on Sunday they're drinking the blood of a 2,000-year-old God.
Таким образом, вы согласны с тем, что даже если один миллиард человек верят во что-то, это всё равно может быть нелепым?
So you would agree that even if a billion people believe something, it can still be ridiculous?
Слишком многие сходят с ума от того, во что они верят.
Too many people go overboard with what they believe.
Люди верят в то, во что хотят верить.
People believe what they want to believe.
Они верят, что смогут нейтрализовать эффект бешенства, вызванный мочой, они... они войдут внутрь, чтобы осмотреть выживших.
Once they believe they can neutralize the enraging affects of the pee, they'll... they'll go in to look for survivors.
Они показали, что иногда необходимо сомневаться в том, во что все вокруг верят беспрекословно.
They showed it's sometimes necessary to doubt an idea that everyone around you believes unquestioningly.
И их борьба перепутана с тем, во что они верят в боге.
And their fight gets mixed up with what they believe about God.
А они... они не верят в то, во что верю я.
And they- - they don't believe in what I believe in.
Тут женщины, которые верят в то, во что веришь ты.
These are the women who believe exactly what you believe.
Да. Им не хватает храбрости отстаивать то, во что они верят, потому что есть противоположные точки зрения, а это приводит к конфликтам, а хорошие девочки не любят конфликты, так что чаще всего они просто заставляют себя присоединиться к толпе.
They lack the courage to stand up for what they believe in because there might be opposing viewpoints, and that leads to conflict, and good girls do not like conflict, so they usually talk themselves into going along with the crowd.
Но проблема в том, что если люди во что-то верят - особенно глупые люди - то заставить их передумать очень сложно.
The point is, when people believe something, especially stupid people, it's very hard to get them to change their minds.
- А во что они верят?
What do they believe?
Они точно знали, во что они верят.
They knew exactly what they stood for.
Люди склонны говорить во что они верят И во что верите вы?
People tend to say what you believe And what you believe
Люди, которые не верят ни во что, только в конец света.
People who do not believe in anything, but the end of the world.
во что ты играешь 52
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что 293
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что ввязался 18
во что бы то ни стало 130
во что он одет 17
во что ты одет 20
во что ты одета 18
во что 293
во что ты веришь 117
во что она была одета 21
во что он был одет 40
во что ввязался 18