Вовсе нет traduction Anglais
3,770 traduction parallèle
Вовсе нет.
Not at all.
Вовсе нет.
Uh, no, I wasn't.
Вовсе нет.
No, it's not.
Вовсе нет!
You're not!
Вовсе нет, пожалуйста, когда угодно.
Not at all, you know, any time.
Вовсе нет.
No, you're not.
Нет, вовсе нет.
Not at all, no.
- Вовсе нет.
- I'm not into him.
- Вовсе нет.
Not really.
Вовсе нет, приятель.
Not at all, bud.
Нет, вовсе нет.
I'm not, no.
- Вовсе нет.
- No, they're not.
Вовсе нет.
It's- - It's not.
— Вовсе нет.
- I'm not.
Нет, вовсе нет.
Not at all.
Вовсе нет.
I am not.
Нет. Вовсе нет.
Uh, not at all.
- Вовсе нет.
Not at all.
Вовсе нет.
No, not at all.
- Вовсе нет, Бэнк.
He doesn't at all!
- Вовсе нет.
- It's not.
Нет, нет, вовсе нет.
No, no, not really.
Вовсе нет.
I'm not?
Вовсе нет, но после встречи вы говорили с кем-то?
- No. Not at all, but after the meeting, did you talk to anyone?
- Вовсе нет.
No, it's not.
Вовсе нет.
Not even close.
Вовсе нет!
Classic! No way!
Нет, вовсе нет.
No, you really didn't.
- Вовсе нет.
- Not at all.
Вовсе нет.
Absolutely not.
- Вовсе нет.
- You are not.
- Вовсе нет. Зачем ты заплатил за лимузин?
- Why'd you pay for a limo?
Нет, вовсе нет.
No, the touch is still there.
Вовсе нет.
No, they didn't.
Вовсе нет.
No, it isn't.
Вовсе нет.
[Chuckles] Not at all.
Нет, нет, вовсе нет.
No, no, not at all.
– Нет, вовсе нет.
No, not at all.
– Вовсе нет!
I'm not! Okay?
Вовсе нет, потому что глядите, кто у нас тут прячется. Тройняшки?
No, you're not,'cause look who's hiding over here.
- Нет, вовсе нет.
- No, not at all.
Вовсе нет, до концерта ещё 3 недели.
- No, we're not, we have three weeks until the concert.
Нет, вовсе нет.
Oh, no, it's not.
- Вовсе нет.
- Not by a long shot.
– Если есть, то совсем немного. – Нет вовсе.
- I can see very little.
- Вовсе нет!
- No, I'm not.
- Нет, Я этого вовсе не говорю.
No, I'm not saying that at all.
Нет, нет... Это вовсе не ты.
No, no, it's... it's not you at all.
Вовсе нет.
Does not.
Нет, я хочу сказать вовсе не это.
No. No, that's not what I'm saying.
- Нет. Просто скажи ей, что мне вовсе не стоит увольняться и переезжать в Канаду, но не говори, что я так думаю.
And move to canada, but don't tell her I think that.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет ничего 520
нет выхода 33
нет уж 1024
нет пока 101