Вот что я сделаю traduction Anglais
224 traduction parallèle
Вот что я сделаю.
THAT'S WHAT I'LL DO.
"Не сомневаюсь в вашей честности, но вот что я сделаю..."
"I don't doubt your honesty, sir..." "but here's what I'm going to do."
Вот что я сделаю.
Tell you what I'll do.
Вот что я сделаю :
I tell you what I'll do.
Тем не менее, вот что я сделаю.
I'll tell you what I'll do, however.
Вот что я сделаю, пойду купаться со звездами!
We'll go swimming with a movie star. That's what I'm gonna do.
Вот что я сделаю.
Well, I go this far.
Вот что я сделаю. Я брошу тебя!
That's what I'll do, I'll leave you!
Вот что я сделаю.
I know what to do.
Вот что я сделаю - заберусь в дом через окно чердака.
I know what i'll do, i'll climb in through the hatch.
Вот что я сделаю.
I'll tell you what I'm going to do.
Вот что я сделаю. Брошу все, и...
" even a... a nice-looking single girl.
Я дам тебе успокоительное, вот что я сделаю, и ты почувствуешь себя лучше, оно снимет боль, хорошо?
DR. WILBUR, PLEASE LET HER DO IT. NO, NO. NO, NO, NO.
Возможно, вы нагнетаете обстановку, но вот что я сделаю...
A little overprotective, maybe, but tell you what I'll do.
– Вот что я сделаю.
- Tell you what I'm gonna do.
Вот что я сделаю.
That's all I'll do.
Я полечу назад! Вот что я сделаю! Я полечу на помощь!
I'll go back for help, that's what I'll do.
Вот что я сделаю.
I tell you what I'd like to do.
Вот что я сделаю.
I'll tell what I'm gonna do.
То вот что я сделаю Я буду читать ему рассказы
# Here's what I will do # # l'll read him stories #
Тогда вот что я сделаю.
Tell you what I'll do, then.
Вот что мы сделаем, нальём в бутылку воду с пузырьками, которую я сделаю в этом сифоне, который я тоже купила за $ 200.
Okay, so what we're gonna do is fill that bottle with homemade bubbly water that I'm gonna make in that soda maker that I just bought today, also for $ 200.
Вот что сейчас я с ними сделаю!
This is what I shall do with them!
Вот что я сейчас сделаю с твоими весами - я выброшу их в море!
Into the sea!
Вот что я с ней сделаю!
At how she makes love!
Вот, что я сделаю и вот, чем ты мне поможешь.
Yeah, yeah... I'll set a trap for them.
Вот, что я сделаю.
- Yes.
И вот, что я сделаю, как во времена Сталина, я выполню долг, подобно Цицерону :
And that's what I'll do, like in Stalin's time, I'll do my duty as Cicérone :
Нет, я вот что сделаю - буду постепенно втираться в доверие. Нащупаю все слабые места!
What I thought I'd do is I sort of insinuate myself generally, you know.
Вот, что я сделаю с его хуем.
That's what I'll do with his dick.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
I'll tell you what, you just try going with that boy and you know where you'll finish up, don't you?
Знаешь, как мне одиноко, когда я засиживаюсь на работе допоздна? Вот что я сделаю.
You know how lonely I get for you at the office, when I have to work late?
Чёрт, вот, что я сделаю с тобой, грязное животное.
Damn it, that's what I'll do to you now, you dirty beast
Я вот что сделаю.
Hey, I tell you what I'll do.
Вот что я сделаю.
I'll tell you what I'll do.
Я лучше вот что сделаю.
I'll tell you what I'm gonna do.
Я сомневаюсь, что он почувствовал. Но если так получится, и он среагирует, я сделаю вот так.
As i think he is here as he doubts me, if he reacts...
Вот смотри, что я сделаю с чеком!
Look, what I shall now make with this check! Scum!
И вот, что я для вас сделаю.
Here's what I'll do for you :
Вот, что я сделаю.
That's what I'm doing.
Я вот что сделаю. Запишу тебя сейчас.
Here's what I'll do, I'll sign you up for now.
Тогда я вот что сделаю, умник.
Then that's what I'll do, smart guy. -
Вот что я сейчас сделаю
That's what I'm talking about.
И вот что я с ней сделаю!
And here's what I'm doing with it!
А вот что сделаю я.
Here's what I can do.
- Вот, что я сделаю.
- Tell you what I'm gonna do.
Вот, что я сделаю, приятель.
That's what I'm doing, pal.
А вот, что сделаю я.
Here's what I would do.
Вот, что я сделаю.
Here's what I'll do.
Я вот что сделаю : я с кем-нибудь пойду на поиски 3-го батальона.
I want you to take someone and find the 3rd Battalion, okay?
Вот, что я сделаю.
This is what's gonna happen.
вот что я хочу сказать 47
вот что происходит 233
вот что получается 33
вот что случилось 178
вот что ты должен сделать 34
вот что я тебе скажу 609
вот что я скажу тебе 59
вот что мне нужно 54
вот что я хочу знать 18
вот что мы делаем 35
вот что происходит 233
вот что получается 33
вот что случилось 178
вот что ты должен сделать 34
вот что я тебе скажу 609
вот что я скажу тебе 59
вот что мне нужно 54
вот что я хочу знать 18
вот что мы делаем 35
вот что я вам скажу 280
вот что я предлагаю 48
вот что нам нужно 41
вот что я думаю 211
вот что произошло 99
вот что ты сделаешь 40
вот что значит 47
вот что я скажу 325
вот что бывает 129
вот что интересно 26
вот что я предлагаю 48
вот что нам нужно 41
вот что я думаю 211
вот что произошло 99
вот что ты сделаешь 40
вот что значит 47
вот что я скажу 325
вот что бывает 129
вот что интересно 26
вот что я хочу 33
вот что 1440
вот что мы сделаем 245
вот что это было 45
вот что странно 32
вот что я делаю 74
вот что я знаю 47
вот что это 142
вот что важно 168
вот что скажу 37
вот что 1440
вот что мы сделаем 245
вот что это было 45
вот что странно 32
вот что я делаю 74
вот что я знаю 47
вот что это 142
вот что важно 168
вот что скажу 37