English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Все до единого

Все до единого traduction Anglais

292 traduction parallèle
Но они тебе понравятся. Все до единого.
But you'll love them, one and all.
Все до единого!
- I swear they're all here.
Все до единого. Мелкие, жалкие, дрожащие трусы.
The whole rotten regiment is a pack of sneaking, whining, tail-dragging curs.
Все виновны, все до единого.
Every last one of them. Guilty.
Все до единого!
Everything to the united!
Безбожники, все до единого.
Godless buffoons, all of them.
Все до единого цента.
Every penny of it.
- Тебе удалось вернуть их? - Да, все до единого.
- Did you recover all of them?
Все до единого! " Я права?
Everyone! " Am I right?
Все прогнили, все до единого.
So fucking corrupt. Everybody, everyone.
Мы были в 180 метрах от них, но слышали все до единого слова.
We were over 200 yards away. It was absolutely readable. Everything.
Все до единого.
All of them.
Да ублюдки они! Все до единого!
Bastards, all of them!
Вам принадлежит уникальный рекорд, вы раскрыли все до единого дела на это момент.
You're holding an exclusive record, you solved every single case so far.
Все до единого в зале обернулись
Every person in that courtroom looked.
И на самый короткий миг... все до единого в Шоушенке почувствовали свободу.
And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
- Все до единого.
- Every single one of them.
Но если ты засунешь голову в индейку а мы будем разговаривать, то ты услышишь все до единого слова.
But you put your head inside this turkey and we'll all talk and you'll hear everything we say.
Да, все до единого.
Every one of'em.
В соответствии с документами по транзиту и перенаправлению, все они, все 2000 нарнов, все до единого мертвы.
According to the transit and relocation files, every one of them all 2000 Narns, all of them are dead.
Кто именно... арестован,... мистер Тилни? Все до единого!
Arrest who, Mr. Tilney?
Они всего лишь пешки. Все до единого.
Because they're all dildos, every single one of'em.
Нужно удалить все до единого!
They'll all have to come out. - What do you mean, "come out?"
Вы возьмете все драгоценности, все до единого.
You will take the jewels, each and every one of them.
Вы поедите туда, и после отключения системы безопасности, заберете все драгоценности из сейфа, все до единого.
You will proceed there, and after disabling the security system, you will remove all the jewels from the safe, obtaining each and every one of them.
- Все до единого.
- All of them.
Да, карантинным контролем, но каждый из этого списка - все до единого - прошли через шестой отдел.
Yes, by Quarantine Control, but everyone on this list- - all of them- - were processed through Division 6.
Все до единого складские в Прайс Марте пройдут через обучение Рэда Формана.
Every single Price Mart stock boy will be trained in the Red Forman way.
Все до единого погибли.
They were slaughtered to a man.
Все до единого. И Расмусен!
They've learned to give, but they've never learned how to receive,
Так что, мисс Хейл, не так уж мне и повезло с деньгами. Я заработал их сам. Все до единого фунта.
So, Miss Hale, I do not think that I was especially blessed with good fortune or luck.
Я не соМневаюсь, что, знай зти держатели страхового полиса о существовании зтого учреждения, они, все до единого, добровольно внесли бы свою лепту в поддержку его целей.
Why, I have no doubt that, were those policy holders made aware of the existence of that august institution, each and every one of them would have volunteered some token amount for the furtherance of its aims.
Похоже мы согласны. Все до единого.
It seems to be inside all of us.
все до единого.
Your loyal minions - - dead to the last.
Свалили их все до единого.
Filled them in, every last one of them.
Вы все, все до единого.
Every single one of yer.
Все до единого.
Every one.
- Все мои слова до единого - правда.
- Every word of my story is true.
- Все, все, до единого слова.
- Yes I will, i'll tell it all.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
- ложь, всё до единого слова.
THAT THE DENIAL COMES AT THIS PARTICULAR TIME.
Все мы, до единого - потомки астрономов.
We are, all of us descended from astronomers.
Все, пи # арасы, до единого.
Every last motherfucker in here.
Все, до единого.
- All of them.
Всё здесь, баронесса. Всё до единого подсвечника.
Right down to the very last candlestick.
- передо мной все мои предки... - до единого.
-'Lo there do I see the line of my people... back to the beginning.
Перекройте окна, двери, пожарную лестницу. Все выходы до единого.
Cover the windows, doors, fire escape, every goddamn point of exit.
Он бомбил районы, где находил добычу убивал всех до единого, не повредив антиквариат приходил и брал все, что захочет.
He'd target areas with valuables wipe out every living soul without damaging the goods go in, take whatever he wanted.
Должны заказать вафли и подуМать, Мы все, до единого, должны очень крепко подуМать.
We must all have waffles and think, each and every one of us, to the very best of his ability.
Скоро все тутси будут мертвы. Все до единого.
Soon all the Tutsis will be dead,
Я знаю, что ты думаешь, но нам нужны все мужчины до единого.
I can see what you are thinking, but we need every man we can get.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]