Вы же слышали traduction Anglais
166 traduction parallèle
Вы же слышали копов.
You heard them.
Нет, вы же слышали.
No, you heard what I said.
Вы же слышали, что сегодня говорил адвокат.
You heard that lawyer today.
Да, вы же слышали об этом, не так ли?
See! Look! Yes, you've heard about it, haven't you?
Ради Бога, вы же слышали его.
For heaven's sake, you must have heard him.
Вы же слышали, что он сказал на кладбище.
You heard what he said in the cemetery.
Вы же слышали, что я просил его не трогать кнопку аварийной отмены процесса.
You heard me warn him not to touch that abort panel.
- Вы же слышали, моя девушка дала вам четкий ответ.
- Why? - She answered.
Перелом черепа, вы же слышали?
You heard : fractured skull.
Вы же слышали эту ужасную историю о его девушке.
You heard the awful story about his girlfriend.
Вы же слышали, госпожа Раина сказала, что я испортил, сударь.
You heard Miss Raina say that I did, sir.
Вы же слышали Дилана, правда? Боба Дилана?
Well, you've heard of Dylan, right?
Но вы же слышали, а?
You heard it, didn't you?
Вы же слышали, что она сказала.
You heard what she said.
Вы же слышали его музыку, она прекрасна!
You've heard his music.
Надо было что-то делать, вы же слышали, что было.
I had to do something, hearing them like that.
Но вы же слышали её показания, разве она лжёт?
Well, you heard her evidence, is she a liar?
Месье Блэйк, Вы же слышали шум в лаборатории утром в день убийства.
Monsieur Blake, you said that you heard a noise in the laboratory in the morning of the murder.
Я имею ввиду, вы же слышали про круглую еду.
I mean, you did hear my round food thing.
Вы же слышали, что сказал старик?
And your book. Well I not gonna write it.
Вы же слышали, что сказали доктора.
Mr. Martin, please, you heard what the doctors said.
- Вы же слышали, как он сказал.
- You heard him, right, Jack?
Вы же слышали, девушка сказала, ваша дочь на стадионе.
You heard this girl say your daughter's in there.
Но... вы же слышали, что сказал мой поручитель из АА.
But... you heard from my A.A. sponsor.
Вы же слышали, что произошло с Мэттом Харрисоном?
Well, you heard what happened to Matt Harrison, right?
Вы же слышали, что сказал Бобби.
- No! We don't go nuts. - You heard what Bobby just said.
Вы же слышали о Милтоне Берле?
You've heard of Milton Berle, right?
Я хочу сказать, вы же слышали запись.
I mean, you heard what was on the tape.
Вы же слышали мои песни, как я могу петь тыроты?
You heard me sing, sir and you want me to do Trot?
Но неужели же вы не слышали, как я звонила вам в дверь?
But didn't you hear me ringing your bell?
Приказ привести вторую фазу в состоянии боевой готовности, который вы слышали, был приказом выпускать ракеты в тот же момент, когда птицу засекут, где бы это ни было!
The order you heard me give to make phase two operational was an order to fire those missiles the moment that bird is spotted anywhere!
Вы, несомненно, торопились за выкройкой, и наверняка быстро прошли мимо закрытой двери и все же уверены, что слышали голос Леонарда Воула?
- You were in a hurry to get the pattern so you probably walked quickly past the closed door, yet you are sure you heard Leonard Vole's voice?
Вы же слышали про убийцу шлюх с болот?
You've heard of the crimes in the Marais?
Вы думаете, что все это мне мерещится. Но вы же сейчас все сами видели и слышали как Майлс просто играет в игру.
And yet, just now, you yourself saw and heard Miles... playing a game.
Вы же не слышали, как он обзывался.
You didn't hear him calling me names.
Вы же по радио слышали, Вы не должны были трогать этого человека!
You heard it in the radio, you shouldn't have touched the man!
Вы же сказали, что слышали, как кто-то плачет, когда принесли полотенце...
You said before that you heard someone crying When you delivered the towels.
Вы же слышали его.
You heard him.
Лучше, чтобы вы всё же меня слышали.
It's best if you can all hear me.
Да нет же. С её сестрой. Вы меня не слышали.
You didn't hear, her sister...
Мисс Холлингс, вы же никогда не слышали, как мистер Мэдисон говорил, что женщины должны быть покорными.
You never heard him say women should be submissive...
Молодой человек! Сию же секунду скажите мистеру Мэки, где Вы слышали все эти ужасные выражения!
Young man, you will tell Mr. Mackey this instant where you heard all these horrible phrases!
Они же все не члены! - Вы меня не слышали? Только члены клуба!
- Listen, I said members only.
Вы же слышали!
You heard it.
Она работает со мной. И конечно же, вы слышали об этом человеке.
And certainly you've heard of this gentleman.
– Вы же меня слышали.
- What'd I just tell you?
Ваша Честь, вы слышали её так же хорошо, как я.
Your Honour, you heard her as well as I did.
Вы слышали то же, что и я.
- You heard what I heard.
Вы же все слышали, зачем снова спрашиваете?
You can hear it clearly, why are you asking again?
Слышали ли вы что-нибудь о том, что кто-то из вашей семьи уезжал в Ирак, или же... вёл там дела?
You never heard anyone in your family discuss plans to either travel to Iraq, or... do business there?
Ну, вы сами же слышали?
You got that, right?
вы же не серьезно 32
вы же не серьёзно 17
вы женаты 306
вы же знаете 1429
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же обещали 22
вы же не против 25
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же не серьёзно 17
вы женаты 306
вы же знаете 1429
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же обещали 22
вы же не против 25
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же врач 19
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же 150
вы же не думали 27
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же доктор 29
вы же не хотите 99
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же 150
вы же не думали 27
вы женитесь 34
вы же не 34
вы же не знаете 44
вы же доктор 29
вы же не хотите 99