Вы пойдёте со мной traduction Anglais
215 traduction parallèle
Вы пойдёте со мной.
- You're coming with me.
- Вы пойдёте со мной.
- You're coming with me.
Знаю, но вы пойдёте со мной.
- I know, but you're going with me.
Моя дорогая, вы пойдёте со мной?
My dear, will you come with me?
Вы пойдёте со мной?
Are you coming with me?
Вы пойдёте со мной тихо или я застрелю вас здесь и сейчас?
Are you coming with me quietly or do I shoot you here and now?
Если вы пойдёте со мной, моя дорогая, мы продолжим нашу интересную беседу за ужином, согласны?
If you'd like to come with me my dear friend, we can continue this interesting conversation during dinner.
Вы пойдёте со мной?
So you're coming with me?
Вы пойдёте со мной?
Would you go with me?
- Я буду, если вы пойдёте со мной.
- Well, I'll go on it if you go on with me.
Вы пойдёте со мной.
Your comin'with me.
- Доктор, Вы сейчас же пойдёте со мной.
- Doctor, you're coming with me?
- Вы пойдете со мной!
- You're coming with me!
Пойдете ли вы со мной до конца моего сна?
You'll come with me to the end of my dream?
Но к Гэлбрейту вы со мной не пойдёте.
But you won't go to Galbraith with me?
Ну так Вы пойдете со мной в кино завтра вечером?
Now, will you go to the movies with me tomorrow night, the early show?
Вы пойдете со мной в полицию?
Will you go to the police with me?
Вы пойдёте в участок со мной.
You're coming round to the station with me.
- Вы пойдете со мной. - Я?
- You're coming with me, then.
- Тот? А вы со мной не пойдёте?
- Aren't you coming?
Вы пойдёте со мной?
- Please, you come?
Вы пойдете со мной!
You men, come with me!
Вы пойдете со мной?
Will you come with me?
Но вы пойдете со мной... и станете так прекрасны, что озарите мир.
But you come with me... and you'll be so beautiful, you'll light up the world.
Вы пойдете со мной.
You, come with me.
Вы пойдете со мной.
You're coming with me.
Я и так с вами уйму времени потерял. Нет, вы пойдете со мной.
I've got the message to deliver and I've lost a whole lot of time because of you.
Вы очаровательны! Пойдёте со мной сегодня вечером в ресторан в Токио?
You're very pretty, do you want to go out in Tokyo tomorrow night?
А вы не пойдете со мной?
Won't you come with me?
Почему вы не пойдете со мной?
Why don't you all come with me?
А вы пойдете со мной... со мной, моя дорогая.
And you'll accompany me, my dear.
Вы пойдете со мной, Огюстен.
Augustin, you will come with me.
Вы пойдете со мной, пожалуйста?
Will you come with me, please?
Вы двое пойдете со мной к нашему звездолету.
You two will come with me to our spaceship.
- Как грубо. - Вы все пойдете со мной.
- You're all going back with me.
Я ухожу отсюда, и если у остальных еще сохранился рассудок, вы пойдете со мной.
I'm getting out of here and if the rest of you have got any sense, you'll come with me.
- Вы пойдете со мной?
- Come with me?
- Вы пойдете со мной?
Will you come with me?
Но на случай, что это не так, вы пойдете со мной, мисс Грант.
But just in case he isn't, you come with me, Miss Grant.
Вы пойдете со мной.
You will come with me.
Вы пойдете со мной обратно на наш корабль.
You will accompany me back to our spacecraft.
- Пойдёте ли Вы со мной?
You d go with me?
- Вы двое пойдете со мной.
- You two come with me.
- В следующий раз вы пойдете со мной. - Зачем?
- Next time you two must come with me.
Вы не пойдете со мной на станцию?
Will you go to the station with me?
Вы пойдете со мной, это вы во всем виноваты.
You come with me, you're responsible.
Вы двое, пойдете со мной!
You two, come with me!
Вы оба пойдете со мной на стоянку. Вперед!
You come out in that car park with me, both of you.
Если вы пойдете со мной на эту игру, я клянусь, что больше никогда вас не потревожу.
- No. If you come to this game with me, I swear I'll never bother you again.
Вы пойдете со мной, Дживс?
Are you coming with me, Jeeves?
Если вы не пойдёте со мной, вы будете бывшим курьером Ту'Пари.
If you do not come with me, you will be the late Courier Tu'Pari.
вы пойдете со мной 57
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете 21
пойдете со мной 34
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
вы пойдете с нами 37
вы пойдёте с нами 16
вы пойдете 21
пойдете со мной 34
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16