Горизонт чист traduction Anglais
49 traduction parallèle
Как я понимаю, горизонт чист?
- The coast is clear, I take it?
Так, горизонт чист.
All right, the coast is clear.
- Горизонт чист?
Is it free?
Горизонт чист.
The coast is clear.
- Горизонт чист.
All clear!
Горизонт чист.
OK, the coast is clear.
Ховард, горизонт чист.
Howard! The coast is clear!
Горизонт чист.
No clouds on this horizon
Окей, горизонт чист.
Okay, the coast is clear.
Что скажу тебе, что горизонт чист, и приведу тебя к ним.
I'd tell you the coast was clear and bring you back with me.
Чтобы быть увереным, что горизонт чист.
Making sure the coast is clear.
Горизонт чист?
Is the coast clear?
Так, горизонт чист!
All right, the coast is clear.
Горизонт чист.
Clear sailing.
Ладно, горизонт чист.
Okay, I think the coast is clear.
Как только убедится, что горизонт чист, войдем и мы.
Once she makes sure the coast is clear, then we are going to sneak on in.
Горизонт чист.
Coast is clear.
Ладно, горизонт чист.
Okay, the coast is clear.
Горизонт чист
Coast looks clear.
Зеленски, горизонт чист.
Zelanski, the coast is clear.
Горизонт чист, мэм.
( DOOR OPENS AND CLOSES ) All clear, ma'am.
Так, горизонт чист.
Okay, coast is clear.
Кажется, горизонт чист.
Looks like the coast is clear.
Горизонт чист.
Puppy and kitten free.
Всё. Горизонт чист.
Okay, we're clear again.
Убедись, что горизонт чист.
Make sure the coast is clear.
Проверьте, чист ли горизонт.
Check if the coast is clear.
Надо проверить, чист ли горизонт.
- See if the coast is clear.
Давайте посмотрим, чист ли горизонт.
Let's see if the coast is clear.
- Нучто, горизонт чист.
The coast is clear.
Зато ты с нами, и горизонт снова чист.
The bright side is you're back, and made it off free and clear.
Мы выйдем, притворяясь, что идем в комнату любви, а когда горизонт будет чист прокрадемся в комнату Фредди.
( We just go out, pretend we're going to the love room and then, when the coast is clear, nip over to Freddie's. )
Думаю, горизонт уже чист.
I think the coast must be clear by now.
Оставайся здесь, пока горизонт не будет чист.
Stay here until the coast is clear.
Что же? Спрячемся в закоулке пока горизонт не будет чист, и когда откроют двери, просто ворвемся туда?
Hide in the back alley till the coast is clear, and when the door opens, make a break for it?
Отлично, горизонт чист
- Good.
Если он выжидал, чтобы горизонт был чист перед своей встречей с Кларенсом, он скорее стал свидетелем убийства, чем совершил его.
If he waited to check the coast was clear before his meeting with Clarence, he could have witnessed a murder rather than committed one.
Я дам знак, когда горизонт будет чист.
I'll signal [whistles] when the coast is clear.
У нас был план встретиться на скамейке, когда горизонт будет чист, но он не пришел.
We had plans to meet on that park bench once the coast was clear, but he hasn't shown up.
Но Бэтмен выждал бы, когда горизонт будет чист, затем перелез бы через ограду и поймал бы жуликов с поличным.
Well, Batman would wait till the coast was clear, and then he'd scale this wall and catch the bad guys red-handed.
Можешь проверить, чист ли горизонт?
( whimpering ) Check to see if the coast is clear.
чисто случайно 19
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистая 88
чисто гипотетически 43
чистая правда 127
чистый 197
чистота 39
чисто 2262
чистое зло 27
чистое 49
чисто технически 16
чистая 88
чисто гипотетически 43
чистая правда 127
чистый 197
чистое золото 46
чисто теоретически 30
чистого 16
чистая вода 25
чистый лист 38
чистой 32
чисто из любопытства 45
чиста 28
чистюля 18
чистое безумие 16
чисто теоретически 30
чистого 16
чистая вода 25
чистый лист 38
чистой 32
чисто из любопытства 45
чиста 28
чистюля 18
чистое безумие 16
чистые 51
чистилище 53
чистый воздух 21
чистая работа 18
чисты 26
чистыми 23
чист 88
чистка 27
чистильщик 25
чистая случайность 20
чистилище 53
чистый воздух 21
чистая работа 18
чисты 26
чистыми 23
чист 88
чистка 27
чистильщик 25
чистая случайность 20