Господин начальник traduction Anglais
83 traduction parallèle
Господин Начальник тюрьмы.
The Warden
Я, господин начальник полиции.
! I did, Marshall.
Долгих вам лет жизни, господин начальник станции!
Here's long life to you, Mr Stationmaster.
Расцветает, когда к нему обращаются "господин начальник".
He'd have been delighted. He's itching to be called boss.
Вот пожалуйста, господин начальник.
Will you have some, Commandant?
Господин начальник забыл, что я тренер его соперника.
The Commandant forgot I was his trainer.
Осторожно, господин начальник!
Careful, Commandant!
Благодаря мне, ГОСПОДИН начальник.
My school, Commandant.
Вы выиграли, господин начальник!
You won, Commandant!
Теперь хорошо, господин начальник.
Well now, Commandant.
Господин начальник...
Commandant...
Смешно, господин начальник!
Funny, Commandant!
Господин начальник приглашает тебя на пиво.
The Commandant orders you to come and have a beer!
ГОСПОДИН начальник, ваши МУХИ не НЭСТОЛЬКО усталые.
Commandant, the flies are not so exhausted.
Господин начальник, я настаиваю на том, чтобы вы больше не брали Коминека вне лагерь.
Commandant, I demand that you do not take Kominek out of the camp.
Победителем стал господин начальник.
The winner is the Commandant.
Господин начальник, я бы... прошу...
Commandant, I'd like... to ask...
Вам не хочется, господин начальник?
Won't you join me, Commandant?
Для вас будет это достаточно, господин начальник?
Will that be enough for you, Commandant?
Господин начальник, разрешите мне дать ему урок.
Commandant, let me give him a lesson.
Хочу... фер ппей, господин начальник.
I want... fair play, Commandant.
Господин начальник!
Mr. boss!
Эй, господин начальник отдела.
Eh... Mr. head of department!
Господин начальник, за что вы меня?
Why, Your Honor? What did I do? !
Простите его, господин начальник!
I'm sorry, Mr. Toyama.
Доброй ночи, господин начальник.
Good evening, warden.
Спокойной ночи, господин начальник.
Good evening, Chief.
У нас нет улик на данный момент, господин начальник полиции.
We are rather clueless at the moment, Mr Chief of Police.
- Вашу жену уже нашли, господин начальник?
Has your wife been located, Warden?
Господин начальник округа, вот этот мальчик, Альфред Редль, которого я с почтением прошу вас помочь определить в императорское военное училище.
Sir, this is the boy, Alfred Redl. I humbly ask for your support... to help him enter... the Imperial and Royal Cadet School.
Всё готово, господин начальник.
Everything's ready, sir
Да, господин начальник.
Yes, yes sir, Warden
Он там. - Но господин начальник, это потому...
But, Mr. Principal...
Нет, господин начальник.
No, sir, Warden.
Господин начальник, у вас серьезные неприятности.
Mr. Director, you have a very serious problem.
Мои соболезнования, господин начальник станции.
My condolences, Stationmaster
Господин начальник угощает!
MR. EXECUTIVE IS TREATING!
Господин начальник, полковник Вишою беспокоит.
Mr. Manager, colonel Visoiu speaking.
Да, господин начальник. Нам всем это тоже не нравится.
We all find it very hard to stomach
В таком случае, господин начальник, я должен с вами попрощаться.
In that event, Commissioner this will be farewell
Найдите что-нибудь понадёжнее, господин начальник.
You might wanna find something a little stronger, Warden.
Это мне нравится - по указанию руководства. Ну да, Пирике, господин начальник полиции дал.
Of course he's on vacation, that's why we're the ones calling and not him!
- Господин начальник полиции дал. Да. - Да он в отпуске, дурень.
We need the list of all the hackers caught during the last 2 years.
Добрый вечер, господин начальник.
- Good afternoon, Mr. Warden.
Правда? Господин Сидзуо, начальник отдела, помогите, пожалуйста.
Listen to me, Shizuo, Mr. head of department, do something.
Добрый день, господин государственный секретарь, Меня зовут Лаузе, я начальник службы безопасности
Good afternoon, Mr. Secretary. I'm Lause, security supervisor.
Есть, господин начальник!
Yes, warden, sir!
Господин начальник.
We both know that many people would like to get my area.
Это начальник стражи, господин Ву.
It's the head of security, Fox.
Господин ДеВальд - начальник охраны.
Mr. DeWald is head of guest relations.
- Нехорошо! Да, она мой начальник, но я не вещь, господин директор.
She's my boss, but I'm not an object, sir.
начальник 571
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начальник охраны 24
начальник штаба 20
начальник части 21
начальника 18
начальники 16
начальник полиции 17
начальник станции 17
начальник сказал 17
начальник тюрьмы 20
начальник охраны 24
начальник штаба 20
начальник части 21
начальника 18
начальники 16
начальник кан 47
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господа 6392
господи 28988
господин 3774
госпожа 1914
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79
господин президент 1813
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь с тобой 34
господин председатель 174
господь бог 25
господин капитан 79
господин президент 1813