Господи боже traduction Anglais
1,911 traduction parallèle
Господи Боже!
They lied and lied and lied. Now, look.
- Господи Боже.
- Oh, Jesus Christ.
Господи Боже!
Oh my God!
- Господи Боже...
Oh Christ.
- Господи боже!
For God's sake!
Господи Боже, второгодник?
Jesus Christ, retake the year?
Господи Боже, Су!
Name of God, Suu!
Господи Боже, ты должен ей сказать об этом.
Finally, you will have to tell him.
Господи боже, удивительный Энди принимает душ в моем доме!
Oh, my God, amazing Andy is in my shower!
Господи Боже, благослови, молим тебя, жилище сие и всех рабов твоих, живущих в нем.
Christ made his home with us. May he bless this home with his presence. May he always be among this family.
Господи Боже, ты прав.
Jesus Christ, you're right.
- Господи Боже.
Michael : Oh, my gosh. - Renee :
Господи Боже, послушайте, я не собираюсь здесь умирать.
Okay, well, for God's sake, I mean, I'm not gonna die in here.
Господи Боже, Рене, я ведь хотела предложить тебе быть моей свидетельницей на свадьбе.
For God's sakes, Renee, I was gonna ask you to be my maid of honor.
- О, господи боже, ну, бля, это было круто.
- Oh my God, oh man, that was fun.
Господи боже, это прям как забирать конфетку у... ребёнка-диабетика!
Oh my God, this is like taking candy from a... candy-hating baby!
Господи боже! ..
Jesus Christ.
Господи Боже!
- Oh, my God.
Господи боже.
Oh my God.
Господи Боже, все нормально.
Jesus Christ, all right.
- Господи Боже!
- Oh, my God!
О, господи Боже.
Oh, dear God.
Господи Боже мой, они же меня убьют.
Christ's sake, they'll kill me.
Несколько "Тихо сползаю под стол" и пару "Господи боже.."?
Couple of "L.O.L.s," a few "O.M.G.s"?
- Господи Боже.
Oh, Christ.
Господи боже.
Jesus Christ.
- О, Господи Боже, ты что, снова читаешь?
- Oh, for the love of God, are you reading again?
Господи Боже...
- Jesus Christ...
Господи боже!
Jesus Christ!
Господи Боже!
Jesus Christ.
Господи Боже!
Good Lord!
Господи Боже.
Holy fuck.
Господи Боже!
Jesus Christ!
Господи боже, прости.
Good God, I'm sorry.
Господи Боже.
Jesus Christ.
Господи Боже
Jesus Christ.
Господи боже.
JUICE : Jesus Christ.
- О Боже, я думаю моей маленькой Анастасии это понравится.-О, Господи!
- My God, I think my little Anastasia would love that. - Oh, my God!
- Ай, Господи-Боже!
- Oh God!
Господи, боже!
Jeez! Oh, God!
Господи, боже мой!
Oh, my God! Holy crap, Wendy!
Господи, Боже.
- Thomas Matthews. Jesus Christ.
Господи, Боже, Квинн!
Jesus Christ, Quinn!
Господи, боже мой!
Oh, my God! Oh, my God!
Господи, блин, Боже мой!
Jumping Jesus Christ, Frank! Live it up!
Господи-Боже!
Aw! Aw! God!
- Господи боже.
- Oh, my God.
Простой ужинr, немного поболтаем, послушаем музыку, господи ты боже.
A simple dinner, some conversation, some music, for God's sake.
Господи, ты, боже мой!
Oh, for the love of Pete.
Послушай, я часовщик, Господи ты, Боже мой.
Look, I'm a clock maker, for God's sake.
Господи Боже.
Oh, dear God.
господи боже мой 170
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже мой 19904
боже 52798
боже упаси 250
божественно 79
боже сохрани 24
божественный 27
боже ты мой 548
божественная 16
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
боже ж ты мой 108
божечки 457
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже праведный 98
боже милосердный 75
боже правый 1111
боже всемогущий 190
боженька 43
божечки мои 50
боже ж мой 74
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
боже ж мой 74
боженьки 94
боже святый 26
божественная тень 22
божек 19
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господь с вами 32
господин судья 87
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господь с вами 32
господин судья 87